Paroles et traduction Russ Taff - The Christmas Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song
Рождественская песня
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
шипят
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Мороз
пощипывает
твой
носик.
Yule-tide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
заводит
хор,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos.
А
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают,
что
индейка
и
омела
Help
to
make
the
season
bright
Помогают
создать
праздничное
настроение.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши
с
блестящими
глазами
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight.
Этой
ночью
будут
спать
с
трудом.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают:
Санта
в
пути,
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
везет
на
своих
санях
много
игрушек
и
сладостей,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребенок
будет
выглядывать,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly.
Чтобы
увидеть,
умеют
ли
олени
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
года
до
девяноста
двух,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хоть
ее
произносили
много
раз
и
по-разному:
Merry
Christmas
to
you!
С
Рождеством
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wells, Melvin H. Mel Torme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.