Paroles et traduction Russ Tamblyn - Jet Song
RIFF:
When
you're
a
Jet,
РИФФ:
Когда
ты
реактивный
самолет,
You're
a
Jet
all
the
way
Ты
реактивный
самолет
до
конца
From
your
first
cigarette
От
твоей
первой
сигареты
To
your
last
dyin'
day.
До
твоего
последнего
смертного
дня.
When
you're
a
Jet,
Когда
ты
реактивный
самолет,
Let
them
do
what
they
can,
Позволь
им
делать
то,
что
они
могут,
You
got
brothers
around,
Рядом
с
тобой
братья,
You're
a
family
man!
Ты
семейный
человек!
You're
never
alone,
Ты
никогда
не
одинок,
You're
never
disconnected!
Вы
никогда
не
отключаетесь!
You're
home
with
your
own:
Вы
дома
со
своими
людьми:
When
company's
expected,
Когда
ожидается
компания,
You're
well
protected!
Ты
хорошо
защищен!
Then
you
are
set
Тогда
ты
готов
With
a
capital
J,
С
большой
буквы
J,,
Which
you'll
never
forget
Которую
ты
никогда
не
забудешь
Till
they
cart
you
away.
Пока
тебя
не
увезут.
When
you're
a
Jet,
Когда
ты
Реактивный
самолет,
You
stay
a
Jet!
Ты
остаешься
реактивным
самолетом!
ACTION:
In,
out,
let's
get
crackin'.
ДЕЙСТВИЕ:
Вход,
выход,
давай
отрываться.
A-RAB:
Where
you
gonna
find
Bernardo?
Араб:
Где
ты
собираешься
найти
Бернардо?
RIFF:
At
the
dance
tonight
at
the
gym.
РИФФ:
Сегодня
вечером
на
танцах
в
спортзале.
BIG
DEAL:
But
the
gym's
neutral
territory.
ПОДУМАЕШЬ:
Но
спортзал
- нейтральная
территория.
RIFF:
(Innocently)
I'm
gonna
make
nice
there!
I'm
only
gonna
challenge
him.
РИФФ:
(невинно)
Я
собираюсь
вести
себя
там
хорошо!
Я
всего
лишь
собираюсь
бросить
ему
вызов.
A-RAB:
Great,
Daddy-O!
А-РАБ:
Отлично,
папочка!
RIFF:
So
everybody
dress
up
sweet
and
sharp.
Meet
Tony
and
me
at
ten.
And
walk
tall!
РИФФ:
Итак,
все
нарядитесь
мило
и
остроумно.
Встретимся
с
Тони
и
со
мной
в
десять.
И
ходи
во
весь
рост!
A-RAB:
We
always
walk
tall!
Араб:
Мы
всегда
ходим
во
весь
рост!
BABY
JOHN:
We're
Jets!
МАЛЫШ
ДЖОН:
Мы
Джеты!
ACTION:
The
greatest!
ЭКШН:
Величайший!
ACTION
and
BABY
JOHN
(Sing)
ЭКШН
и
МАЛЫШ
ДЖОН
(поют)
When
you're
a
Jet,
Когда
ты
Джет,
You're
the
top
cat
in
town,
Ты
лучший
кот
в
городе,
You're
the
gold
medal
kid
Ты
обладатель
золотой
медали
With
the
heavyweight
crown!
С
короной
супертяжеловеса!
A-RAB,
ACTION,
BIG
DEAL
А-РАБ,
ЭКШН,
БОЛЬШОЕ
ДЕЛО
When
you're
a
Jet,
Когда
ты
Джет,
You're
the
swingin'est
thing:
Ты
самая
крутая
штучка:
Little
boy,
you're
a
man;
Малыш,
ты
мужчина;
Little
man,
you're
a
king!
Малыш,
ты
король!
The
Jets
are
in
gear,
Двигатели
запущены,
Our
cylinders
are
clickin'!
Наши
цилиндры
щелкают!
The
Sharks'll
steer
clear
Акулы
будут
держаться
подальше
'Cause
ev'ry
Puerto
Rican's
a
lousy
chicken!
Потому
что
каждый
пуэрториканец
- паршивый
цыпленок!
Here
come
the
Jets
А
вот
и
"Джетс"
Like
a
bat
out
of
hell.
Как
летучая
мышь
из
ада.
Someone
gets
in
our
way,
Кто-то
встает
у
нас
на
пути,
Someone
don't
feel
so
well!
Кому-то
нездоровится!
Here
come
the
Jets:
Сюда
летят
реактивные
самолеты:
Little
world,
step
aside!
Маленький
мир,
отойди
в
сторону!
Better
go
underground,
Лучше
уйди
в
подполье,
Better
run,
better
hide!
Лучше
бегите,
лучше
прячьтесь!
We're
drawin'
the
line,
Мы
подводим
черту,
So
keep
your
noses
hidden!
Так
что
не
высовывайте
носы!
We're
hangin'
a
sign,
Мы
вешаем
табличку,
Says
"Visitors
forbidden"
"Посетителям
вход
воспрещен"
And
we
ain't
kiddin'!
И
мы
не
шутим!
Here
come
the
Jets,
А
вот
и
реактивные
самолеты,
Yeah!
And
we're
gonna
beat
Да!
И
мы
собираемся
победить
Ev'ry
last
buggin'
gang
Каждая
последняя
гребаная
банда
On
the
whole
buggin'
street!
На
всей
гребаной
улице!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.