Paroles et traduction Russ Tamblyn - Jet Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIFF:
When
you're
a
Jet,
НАЧИНАЕМ:
Если
ты
Джет,
You're
a
Jet
all
the
way
Ты
Джет
до
конца,
From
your
first
cigarette
От
первой
сигареты,
To
your
last
dyin'
day.
До
последнего
вздоха.
When
you're
a
Jet,
Если
ты
Джет,
Let
them
do
what
they
can,
Пусть
делают,
что
могут,
You
got
brothers
around,
У
тебя
есть
братья
вокруг,
You're
a
family
man!
Ты
семьянин!
You're
never
alone,
Ты
никогда
не
один,
You're
never
disconnected!
Ты
никогда
не
брошен!
You're
home
with
your
own:
Ты
дома
со
своими:
When
company's
expected,
Когда
ждут
гостей,
You're
well
protected!
Ты
хорошо
защищён!
Then
you
are
set
Тогда
ты
готов,
With
a
capital
J,
С
большой
буквы
"Д",
Which
you'll
never
forget
Что
ты
никогда
не
забудешь,
Till
they
cart
you
away.
Пока
тебя
не
унесут.
When
you're
a
Jet,
Если
ты
Джет,
You
stay
a
Jet!
Ты
остаёшься
Джетом!
ACTION:
In,
out,
let's
get
crackin'.
ДЕЙСТВИЕ:
Вперед,
давайте
начнем.
A-RAB:
Where
you
gonna
find
Bernardo?
А-РАБ:
Где
найдем
Бернардо?
RIFF:
At
the
dance
tonight
at
the
gym.
НАЧИНАЕМ:
Сегодня
вечером
на
танцах
в
зале.
BIG
DEAL:
But
the
gym's
neutral
territory.
ВАЖНЯК:
Но
зал
— нейтральная
территория.
RIFF:
(Innocently)
I'm
gonna
make
nice
there!
I'm
only
gonna
challenge
him.
НАЧИНАЕМ:
(Невинно)
Я
буду
там
милым!
Я
просто
вызову
его.
A-RAB:
Great,
Daddy-O!
А-РАБ:
Отлично,
Папаша!
RIFF:
So
everybody
dress
up
sweet
and
sharp.
Meet
Tony
and
me
at
ten.
And
walk
tall!
НАЧИНАЕМ:
Так
что
все
оденьтесь
красиво
и
аккуратно.
Встретимся
с
Тони
и
мной
в
десять.
И
идите
гордо!
A-RAB:
We
always
walk
tall!
А-РАБ:
Мы
всегда
ходим
гордо!
BABY
JOHN:
We're
Jets!
МАЛЫШ
ДЖОН:
Мы
Джеты!
ACTION:
The
greatest!
ДЕЙСТВИЕ:
Лучшие!
ACTION
and
BABY
JOHN
(Sing)
ДЕЙСТВИЕ
и
МАЛЫШ
ДЖОН
(Поют)
When
you're
a
Jet,
Если
ты
Джет,
You're
the
top
cat
in
town,
Ты
главный
кот
в
городе,
You're
the
gold
medal
kid
Ты
золотой
медалист,
With
the
heavyweight
crown!
С
короной
чемпиона
в
тяжёлом
весе!
A-RAB,
ACTION,
BIG
DEAL
А-РАБ,
ДЕЙСТВИЕ,
ВАЖНЯК
When
you're
a
Jet,
Если
ты
Джет,
You're
the
swingin'est
thing:
Ты
самый
заводной:
Little
boy,
you're
a
man;
Малыш,
ты
мужчина;
Little
man,
you're
a
king!
Мужчина,
ты
король!
The
Jets
are
in
gear,
Джеты
наготове,
Our
cylinders
are
clickin'!
Наши
цилиндры
щёлкают!
The
Sharks'll
steer
clear
Акулы
уберутся
с
дороги,
'Cause
ev'ry
Puerto
Rican's
a
lousy
chicken!
Потому
что
каждый
пуэрториканец
— жалкая
курица!
Here
come
the
Jets
Идут
Джеты,
Like
a
bat
out
of
hell.
Как
черти
из
табакерки.
Someone
gets
in
our
way,
Кто-то
встанет
на
нашем
пути,
Someone
don't
feel
so
well!
Кому-то
станет
нехорошо!
Here
come
the
Jets:
Идут
Джеты:
Little
world,
step
aside!
Мирок,
посторонись!
Better
go
underground,
Лучше
уйти
в
подполье,
Better
run,
better
hide!
Лучше
бежать,
лучше
прятаться!
We're
drawin'
the
line,
Мы
проводим
черту,
So
keep
your
noses
hidden!
Так
что
держите
свои
носы
в
стороне!
We're
hangin'
a
sign,
Мы
вешаем
табличку,
Says
"Visitors
forbidden"
На
которой
написано
"Посторонним
вход
воспрещен",
And
we
ain't
kiddin'!
И
мы
не
шутим!
Here
come
the
Jets,
Идут
Джеты,
Yeah!
And
we're
gonna
beat
Да!
И
мы
собираемся
побить
Ev'ry
last
buggin'
gang
Каждую
последнюю
надоедливую
банду
On
the
whole
buggin'
street!
На
всей
надоедливой
улице!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.