Paroles et traduction Russell Crowe feat. Aaron TveitDaniel Huttlestone & Students - Javert At The Barricade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Javert At The Barricade
Жавер на баррикадах
Listen
my
friends,
I
have
done
as
I
said
Слушайте,
друзья
мои,
я
сделал,
как
и
говорил.
I
have
been
to
their
lines,
I
have
counter
each
man
Я
побывал
на
их
позициях,
я
пересчитал
каждого.
I
will
tell
what
I
can
Я
расскажу,
что
смогу.
Better
beware,
they
have
armies
to
spare
Будьте
осторожны,
у
них
полно
солдат,
And
the
danger
is
real
И
опасность
реальна.
We
will
need
all
our
cunning,
Нам
понадобится
вся
наша
хитрость,
To
bring
them
to
yield.
Чтобы
заставить
их
сдаться.
If
you
know
what
their
movements
are
we'll
spoil
their
game
Если
мы
будем
знать
об
их
передвижениях,
мы
разрушим
их
планы.
There
are
ways
that
a
people
can
fight,
Есть
способы,
которыми
народ
может
бороться,
We
shall
overcome
their
power
Мы
преодолеем
их
мощь.
I
have
overheard
their
plans
Я
подслушал
их
планы.
There
will
be
no
attack
tonight
Сегодня
ночью
атаки
не
будет.
They
intend
to
starve
you
out
Они
хотят
взять
вас
измором,
Before
they
start
a
proper
fight
Прежде
чем
начать
настоящую
битву.
Concentrate
their
force,
Сосредоточат
свои
силы,
Hit
us
when
its
light.
И
ударят,
когда
рассветет.
Good
evening,
dear
inspector
Добрый
вечер,
дорогой
инспектор.
Lovely
evening
my
dear
Прекрасный
вечер,
мой
дорогой.
I
know
this
man
my
friends
Я
знаю
этого
человека,
друзья
мои.
His
name
is
inspector
Javert.
Его
зовут
инспектор
Жавер.
So
don't
believe
a
word
he
says
Так
что
не
верьте
ни
единому
его
слову,
'Cause
none
of
it's
true
Потому
что
все
это
ложь.
This
only
goes
to
show
Это
лишь
показывает,
What
little
people
can
do
На
что
способны
маленькие
люди.
Bravo
little
Gavroche,
you're
the
top
of
the
class!
Браво,
маленький
Гаврош,
ты
лучший
в
своем
классе!
So
what're
we
going
to
do
Так
что
же
нам
делать
With
this
snake
in
the
grass?
С
этой
змеей
подколодной?
Take
this
man
and
throw
him
in
the
tavern
and
there,
Хватайте
этого
человека
и
тащите
его
в
кабак,
и
там,
The
people
will
decide
your
fate,
inspector
Javert
Народ
решит
твою
судьбу,
инспектор
Жавер.
Shoot
me
now
or
shoot
me
later,
Расстреляйте
меня
сейчас
или
расстреляйте
позже,
Every
schoolboy
to
his
spot,
Каждый
школьник
на
свое
место,
Death
to
each
and
every
traitor
Смерть
каждому
предателю!
I
renounce
your
people's
court.
Я
отрекаюсь
от
вашего
народного
суда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.