Paroles et traduction Russell Hitchcock - Never Say Never
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Say Never
Никогда не говори "никогда"
It
was
over,
I
was
letting
go
Все
было
кончено,
я
отпускал,
Another
heart
without
a
home
Еще
одно
сердце
без
дома.
It
was
enough
to
make
my
world
stop
turning.
Этого
было
достаточно,
чтобы
мой
мир
перестал
вращаться.
I
fell
apart
too
easily
Я
слишком
легко
рассыпался
на
части,
I
was
thinking
love
was
not
for
me
Я
думал,
что
любовь
не
для
меня.
How
was
I
to
know
the
kind
of
changes
I'd
go
through?
Откуда
мне
было
знать,
через
какие
перемены
мне
предстоит
пройти?
I
swore
I'd
never
fall
in
love
again,
Я
клялся,
что
никогда
больше
не
влюблюсь,
That's
when
I
met
you.
Именно
тогда
я
встретил
тебя.
Never
say
never
Никогда
не
говори
"никогда",
No,
I'll
never
say
never
again
Нет,
я
никогда
больше
не
скажу
"никогда".
Never
say
never,
Никогда
не
говори
"никогда",
No,
I'll
never
say
never
again.
Нет,
я
никогда
больше
не
скажу
"никогда".
Looking
back
now,
like
the
setting
sun,
Оглядываясь
назад,
словно
на
заходящее
солнце,
The
hardest
times
have
come
and
gone.
Самые
трудные
времена
пришли
и
ушли.
You
were
enough
to
make
this
man
stop
searching.
Тебя
было
достаточно,
чтобы
этот
мужчина
перестал
искать.
You
called
my
name
and
I
let
you
in;
Ты
позвала
меня
по
имени,
и
я
впустил
тебя;
With
you
I'm
strong,
I
can
breathe
again.
С
тобой
я
сильный,
я
могу
дышать
снова.
How
was
I
to
know
back
then
the
best
was
yet
to
come?
Откуда
мне
было
знать
тогда,
что
лучшее
еще
впереди?
I
swore
I'd
never
fall
in
love
again,
Я
клялся,
что
никогда
больше
не
влюблюсь,
Where
did
you
come
from?
Откуда
ты
взялась?
Never
say
never,
Никогда
не
говори
"никогда",
No,
I'll
never
say
never
again.
Нет,
я
никогда
больше
не
скажу
"никогда".
Never
say
never,
Никогда
не
говори
"никогда",
No,
I'll
never
say
never
again.
Нет,
я
никогда
больше
не
скажу
"никогда".
Sure
as
I'm
standing
here,
Так
же
верно,
как
я
стою
здесь,
As
sure
as
the
river's
gotta
run;
Так
же
верно,
как
река
должна
течь;
You're
here
to
remind
me,
Ты
здесь,
чтобы
напомнить
мне,
Baby,
this
world
was
meant
for
love.
Любимая,
этот
мир
был
создан
для
любви.
How
was
I
to
know
back
then
the
best
was
yet
to
come?
Откуда
мне
было
знать
тогда,
что
лучшее
еще
впереди?
I
swore
I'd
never
fall
in
love
again,
Я
клялся,
что
никогда
больше
не
влюблюсь,
Where
did
you
come
from?
Откуда
ты
взялась?
Never
say
never,
Никогда
не
говори
"никогда",
No,
I'll
never
say
never
again.
Нет,
я
никогда
больше
не
скажу
"никогда".
Never
say
never,
Никогда
не
говори
"никогда",
No,
I'll
never
say
never
again
Нет,
я
никогда
больше
не
скажу
"никогда".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Cromwell, Rick Barron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.