Russell Watson feat. Denise Van Outen - Baby It's Cold Outside - traduction des paroles en allemand

Baby It's Cold Outside - Russell Watson , Denise Van Outen traduction en allemand




Baby It's Cold Outside
Baby, es ist kalt draußen
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
Baby, it's cold outside
Baby, es ist kalt draußen
I've got to go away
Ich muss wirklich gehen
Oh, baby, it's cold outside
Oh, Baby, es ist kalt draußen
This evening has been
Dieser Abend war
Been hoping that you'd drop in
Ich habe gehofft, dass du vorbeikommst
So very nice
So sehr nett
I'll hold your hands, they're just like ice
Ich halte deine Hände, sie sind ja wie Eis
My mother will start to worry
Meine Mutter wird sich Sorgen machen
Beautiful, what's your hurry?
Schöne, warum die Eile?
My father will be pacing the floor
Mein Vater wird auf und ab gehen
Mmm, listen to the fireplace roar
Mmm, hör das Kaminfeuer rauschen
So really I'd better scurry
Also sollte ich mich wirklich beeilen
Beautiful, please don't hurry
Schöne, bitte beeil dich nicht
Well, maybe just half a drink more
Na gut, vielleicht nur noch einen halben Drink
Why don't you put some records on while I pour
Leg doch ein paar Platten auf, während ich einschenke
The neighbors might think
Die Nachbarn könnten denken
But baby, it's bad out there
Aber Baby, es ist schlimm da draußen
Say, what's in this drink?
Sag mal, was ist in diesem Drink?
No cabs to be had out there
Keine Taxis sind da draußen zu bekommen
I wish I knew how
Ich wünschte, ich wüsste wie
Your eyes are like starlight now
Deine Augen sind jetzt wie Sternenlicht
To break this spell
Diesen Zauber zu brechen
I'll take your hat, your hair looks swell
Ich nehme deinen Hut, dein Haar sieht toll aus
I ought to say no, no, no, sir
Ich sollte nein, nein, nein sagen, Sir
Mind if I move in closer
Macht es dir was aus, wenn ich näher komme?
At least I'm gonna say that I've tried
Wenigstens werde ich sagen, dass ich es versucht habe
What's the use of hurting my pride?
Was nützt es, meinen Stolz zu verletzen?
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
Oh, but it's cold out-
Oh, aber es ist kalt drau-
Oh, but it's cold outside
Oh, aber es ist kalt draußen
I simply must go
Ich muss einfach gehen
But baby, it's cold outside
Aber Baby, es ist kalt draußen
The answer is no
Die Antwort ist nein
Oh, baby, it's cold outside
Oh, Baby, es ist kalt draußen
The welcome has been
Der Empfang war
I'm lucky that you dropped in
Ich habe Glück, dass du vorbeigekommen bist
So nice and warm
So nett und warm
Look out the window at that storm
Schau aus dem Fenster auf diesen Sturm
My sister will be suspicious
Meine Schwester wird misstrauisch sein
Gosh, your lips look delicious
Mensch, deine Lippen sehen köstlich aus
My brother will be there at the door
Mein Bruder wird an der Tür sein
Mmm, like waves upon a tropical shore
Mmm, wie Wellen an einem tropischen Strand
My maiden aunt's mind is vicious
Der Geist meiner alten Tante ist bösartig
Gosh, your lips look delicious
Mensch, deine Lippen sehen köstlich aus
But maybe just a cigarette more
Aber vielleicht nur noch eine Zigarette
Never such a blizzard before
Noch nie zuvor solch ein Schneesturm
I got to go home
Ich muss nach Hause gehen
Oh, baby, you'd freeze out there
Oh, Baby, du würdest da draußen erfrieren
Say, lend me your comb
Sag mal, leih mir deinen Kamm
It's up to your knees out there
Der Schnee liegt kniehoch da draußen
You've really been grand
Du warst wirklich großartig
Your eyes are like starlight now
Deine Augen sind jetzt wie Sternenlicht
But don't you see?
Aber siehst du nicht?
How can you do this thing to me?
Wie kannst du mir das antun?
There's bound to be talk tomorrow
Morgen wird sicher geredet werden
You're making my life long sorrow
Du machst mein Leben zu langem Kummer
At least they'll be plenty implied
Zumindest wird viel angedeutet werden
Oh, if you caught pneumonia and died
Oh, wenn du eine Lungenentzündung bekämst und sterben würdest
I really can't stay
Ich kann wirklich nicht bleiben
Get over that old doubt
Überwinde diesen alten Zweifel
Oh, but it's cold outside
Oh, aber es ist kalt draußen
Oh, but it's cold outside
Oh, aber es ist kalt draußen





Writer(s): Frank Loesser

Russell Watson feat. Denise Van Outen - The Voice of Russell Watson - 20 Years
Album
The Voice of Russell Watson - 20 Years
date de sortie
24-10-2020

1 Time To Say Goodbye
2 La Califfa
3 I Believe
4 Tutto sei per me
5 Me And Mrs. Jones
6 Try a Little Tenderness
7 Smile
8 Nothing Sacred (aka Is Nothing Sacred) - UK Radio Edit
9 Heaven Help Us All
10 We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod")
11 C'è Sempre Musica
12 Immenso Sogno
13 Georgia
14 I' Te Vurría Vasá
15 Jill's America (Once Upon a Time in the West)
16 Pray For The Love
17 Strangers In The Night
18 One For My Baby
19 Did you ever
20 Saylon Dola
21 Have I Told You Lately
22 Nella Fantasia
23 L'elisir d'amore / Act 2: Una furtiva lagrima
24 La Fiamma Sacra
25 One More Time
26 Love On The Rocks
27 Born Free
28 People Get Ready
29 I Walk The Line
30 In the Midnight Hour
31 Fly Me To The Moon
32 O Holy Night
33 Amore e Musica
34 Il Gladiatore (based on themes from the motion picture "Gladiator")
35 You Make Me Feel So Young
36 Senza di te [Captain Corelli's Mandolin - Original Motion Picture Soundtrack]
37 I'll Walk With God - From "The Student Prince"
38 All or Nothing
39 When I Fall In Love
40 If You Don't Know Me By Now
41 You'll Still Be There For Me (based on the theme from "Rob Roy")
42 You Raise Me Up
43 On The Street Where You Live
44 I Left My Heart In San Francisco
45 Bamboleo
46 Unforgettable
47 Summer Wind
48 I Have Nothing
49 Can't Help Falling In Love
50 Magia Sarà
51 Louisiana 1927
52 Backstabbers
53 You Don't Know Me
54 Adeste Fideles
55 Let There Be Love
56 That's Life
57 Soul Man
58 House of the Rising Sun
59 Papa Was a Rolling Stone
60 The living years
61 It Was A Very Good Year
62 New York State of Mind
63 I Can't Stop Loving You
64 Bridge Over Troubled Water
65 Bohemian Rhapsody
66 The Alchemist
67 Rigoletto / Act 3: La donna è mobile [Rigoletto]
68 Turandot / Act 3: Nessun dorma! [Turandot]
69 Nabucco / Act 3: Va, pensiero
70 'O sole mio
71 Where My Heart Will Take Me (Theme From "Enterprise")
72 Pagliacci / Act 1: "Vesti la giubba"
73 Volare (Nel Blu, Dipinto Di Blu)
74 Amazing Grace
75 Granada
76 Baby It's Cold Outside
77 Vienna
78 Ave Maria
79 Somewhere
80 Catch The Tears
81 Miserere
82 Barcelona (Friends Until the End)
83 The Magic Of Love
84 The Prayer
85 Someone Like You
86 Panis Angelicus
87 Swing Low '99 - Arr. C. Skarbek/ T.R. Evans
88 I don't know how I got by
89 You Are So Beautiful
90 Funiculì, funiculà
91 Core 'ngrato
92 Santa Lucia
93 Les pêcheurs de perles: The Pearl Fishers' Duet
94 Torna a Surriento
95 Mattinata
96 That's amore
97 Non ti scordar di me
98 Lost In The Snow
99 Tosca / Act 1: "Recondita armonia"
100 "Questa o quella" (Ballata)
101 "Che gelida manina"
102 Ave Maria, "Ellens Gesang III", D839
103 "Celeste Aida"
104 "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
105 "E lucevan le stelle"
106 La Danza
107 Amor ti vieta
108 To All The Girls I've Loved Before


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.