Russell Watson feat. Royal Philharmonic Orchestra & William Hayward - Rigoletto: "Questa o quella" (Ballata) - traduction des paroles en russe




Rigoletto: "Questa o quella" (Ballata)
Риголетто: "Эта или та" (Баллада)
Questa o quella per me pari sono
Эта или та для меня всё равно,
A quant'altre d'intorno, d'intorno mi vedo
Как и все, что вокруг меня, вокруг видны.
Del mio core l'impero non cedo
Сердца своего не отдам я стране,
Meglio ad una che ad altre beltà
Лишь одной из красавиц его отдам.
La costoro avvenenza è il qual dono
Их притягательность дар судьбы,
Di che il fato infiora la vita
Что расцвечивает жизнь.
S'oggi questa mi torna gradita
Если эта сегодня мне мила,
Forse un'altra, forse un'altra doman lo sarà
Может, завтра другая, другая будет мне нужна.
Un'altra, forse un'altra doman lo sarà
Другая, может, завтра будет мне нужна.
La costanza tiranna del cuore
Тиранию верности сердца
Detestiamo qual morbo, qual morbo crudele
Мы клянём, как болезнь, как жестокую хворь.
Sol chi vuole si serbe fedele
Пусть хранит верность тот, кто желает,
Non v'ha amor, amor se non v'è libertà
Нет любви, любви, где нет свободы.
Dei mariti il geloso furore
Яростный гнев ревнивых мужей,
Degli amanti le smanie derido
И страданья влюблённых смешны.
Anco d'Argo i cent'occhi disfido
Даже Аргуса сто глаз не страшны,
Se mi punge, se mi punge una qualche beltà
Если мне по душе, если мне по душе чья-то красота.
Se mi punge una qualche beltà
Если мне по душе чья-то красота.





Writer(s): Giuseppe Verdi, Julian Metzger, Margrit Duerr, Dirk Rave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.