Paroles et traduction Russell Watson - C'è Sempre Musica
C'è Sempre Musica
Всегда есть музыка
(Antonio
Galbiati/Jeffrey
Franzel/Cheope)
(Antonio
Galbiati/Jeffrey
Franzel/Cheope)
Svegliarsi
e
poi
trovare
inoi
Проснуться
и
найти
в
нас
Una
canzone
mai
sola
Песню,
что
звучит
не
в
одиночку,
Quell'armonia
più
forte
sai
Ту
гармонию,
сильнее,
знаешь,
In
ogni
istante
che
c'è
В
каждом
мгновении,
что
есть.
Sentire
che
c'è
un'energia
Чувствовать,
что
есть
энергия
In
ogni
nostra
parola
В
каждом
нашем
слове,
Che
intorno
a
noi
risuona
Что
вокруг
нас
резонирует,
Ormai
oltre
il
silenzio
perchè
Уже
за
пределами
тишины,
потому
что
C'è
sempre
musica
Всегда
есть
музыка,
Da
quando
vivi
dentro
me
С
тех
пор,
как
ты
живешь
во
мне.
Ogni
giorno
in
più
ora
che
ci
sei
tu
Каждый
новый
день,
теперь,
когда
ты
рядом,
Diversa
e
unica
da
vivere
Другой
и
неповторимый,
Senza
paure
o
dubbi
ormai
Без
страхов
и
сомнений
теперь.
C'è
sempre
musica
Всегда
есть
музыка.
E
cresce
in
noi
come
un
fruscio
И
она
растет
в
нас,
как
шелест,
Battito
d'ali
nell'aria
Взмах
крыльев
в
воздухе,
Un
vento
che
ci
porta
via
Ветер,
что
уносит
нас
прочь,
Come
un'orchestra
perchè
Словно
оркестр,
потому
что
C'è
sempre
musica
Всегда
есть
музыка,
C'è
sempre
amore
dentro
me
Всегда
есть
любовь
во
мне,
E
non
finirà
se
non
vuoi
forse
mai
И
не
закончится,
если
ты
не
захочешь,
быть
может,
никогда.
Diversa
e
unica
da
vivere
Другая
и
неповторимая,
Senza
paure
o
dubbi
ormai
Без
страхов
и
сомнений
теперь.
C'è
sempre
musica
Всегда
есть
музыка.
C'è
sempre
musica
Всегда
есть
музыка.
English
Translation:
Перевод
на
английский:
There's
Always
Music
Всегда
есть
музыка
(Antonio
Galbiati/Jeffrey
Franzel/Cheope)
(Antonio
Galbiati/Jeffrey
Franzel/Cheope)
To
wake
and
discover
a
melody
Проснуться
и
обнаружить
мелодию
In
our
hearts,
though
not
alone,
В
наших
сердцах,
хотя
и
не
одну,
A
harmony
that
swells
in
tone
Гармонию,
которая
усиливается
с
каждым
With
each
moment
passing
by.
Мгновением.
To
feel
that
every
spoken
phrase
Чувствовать,
что
каждая
произнесенная
фраза
Throbs
with
a
power
that
sings
Пульсирует
силой,
которая
поет
Through
the
air,
making
the
silence
ring
В
воздухе,
заставляя
тишину
звенеть
Like
a
bell
around
us,
because
Как
колокол
вокруг
нас,
потому
что
There's
always
music
now
Всегда
есть
музыка
теперь,
You're
living
in
my
heart;
Ты
живешь
в
моем
сердце;
As
each
day
goes
by,
now
there's
you,
С
каждым
днем,
теперь,
когда
ты
есть,
Life
is
so
different,
and
I
can
start
Жизнь
так
отличается,
и
я
могу
начать
Living
free
from
all
my
fears
and
doubt.
Жить
свободно
от
всех
моих
страхов
и
сомнений.
There's
always
music
now.
Всегда
есть
музыка
теперь.
And
it
builds
like
a
rustling
of
leaves,
И
она
нарастает,
как
шелест
листьев,
Like
the
beat
of
wings
through
the
air
Как
взмах
крыльев
в
воздухе,
A
wind
carrying
us
off
somewhere
Ветер,
уносящий
нас
куда-то,
Like
an
orchestra
within
us,
because
Как
оркестр
внутри
нас,
потому
что
There's
always
music
now
Всегда
есть
музыка
теперь,
There's
always
love
in
my
heart
Всегда
есть
любовь
в
моем
сердце,
Which
may
never
end
if
you
want
it
to
last;
Которая
может
никогда
не
закончиться,
если
ты
захочешь,
чтобы
она
длилась;
Life
is
so
different,
and
I
can
start
Жизнь
так
отличается,
и
я
могу
начать
Living
free
from
all
my
fears
and
doubt
Жить
свободно
от
всех
моих
страхов
и
сомнений.
There's
always
music
now
Всегда
есть
музыка
теперь.
There's
always
music
now
Всегда
есть
музыка
теперь,
You're
living
in
my
heart;
Ты
живешь
в
моем
сердце;
As
each
day
goes
by,
now
there
is
you,
С
каждым
днем,
теперь,
когда
ты
есть,
Life
will
be
so
different,
now
I
can
start
Жизнь
будет
такой
другой,
теперь
я
могу
начать
Living
free
from
all
my
fears
and
doubt
Жить
свободно
от
всех
моих
страхов
и
сомнений.
There's
always
music
now
Всегда
есть
музыка
теперь.
There's
always
music
now
Всегда
есть
музыка
теперь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey B Franzel, Antonio Galbiati, Alfredo Rapetti Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.