Russell Watson - C'è Sempre Musica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russell Watson - C'è Sempre Musica




C'è Sempre Musica
Всегда есть музыка
(Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope)
(Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope)
Svegliarsi e poi trovare inoi
Проснуться и найти в нас
Una canzone mai sola
Песню, что звучит не в одиночку,
Quell'armonia più forte sai
Ту гармонию, сильнее, знаешь,
In ogni istante che c'è
В каждом мгновении, что есть.
Sentire che c'è un'energia
Чувствовать, что есть энергия
In ogni nostra parola
В каждом нашем слове,
Che intorno a noi risuona
Что вокруг нас резонирует,
Ormai oltre il silenzio perchè
Уже за пределами тишины, потому что
C'è sempre musica
Всегда есть музыка,
Da quando vivi dentro me
С тех пор, как ты живешь во мне.
Ogni giorno in più ora che ci sei tu
Каждый новый день, теперь, когда ты рядом,
Diversa e unica da vivere
Другой и неповторимый,
Senza paure o dubbi ormai
Без страхов и сомнений теперь.
C'è sempre musica
Всегда есть музыка.
E cresce in noi come un fruscio
И она растет в нас, как шелест,
Battito d'ali nell'aria
Взмах крыльев в воздухе,
Un vento che ci porta via
Ветер, что уносит нас прочь,
Come un'orchestra perchè
Словно оркестр, потому что
C'è sempre musica
Всегда есть музыка,
C'è sempre amore dentro me
Всегда есть любовь во мне,
E non finirà se non vuoi forse mai
И не закончится, если ты не захочешь, быть может, никогда.
Diversa e unica da vivere
Другая и неповторимая,
Senza paure o dubbi ormai
Без страхов и сомнений теперь.
C'è sempre musica
Всегда есть музыка.
C'è sempre musica
Всегда есть музыка.
English Translation:
Перевод на английский:
There's Always Music
Всегда есть музыка
(Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope)
(Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope)
To wake and discover a melody
Проснуться и обнаружить мелодию
In our hearts, though not alone,
В наших сердцах, хотя и не одну,
A harmony that swells in tone
Гармонию, которая усиливается с каждым
With each moment passing by.
Мгновением.
To feel that every spoken phrase
Чувствовать, что каждая произнесенная фраза
Throbs with a power that sings
Пульсирует силой, которая поет
Through the air, making the silence ring
В воздухе, заставляя тишину звенеть
Like a bell around us, because
Как колокол вокруг нас, потому что
There's always music now
Всегда есть музыка теперь,
You're living in my heart;
Ты живешь в моем сердце;
As each day goes by, now there's you,
С каждым днем, теперь, когда ты есть,
Life is so different, and I can start
Жизнь так отличается, и я могу начать
Living free from all my fears and doubt.
Жить свободно от всех моих страхов и сомнений.
There's always music now.
Всегда есть музыка теперь.
And it builds like a rustling of leaves,
И она нарастает, как шелест листьев,
Like the beat of wings through the air
Как взмах крыльев в воздухе,
A wind carrying us off somewhere
Ветер, уносящий нас куда-то,
Like an orchestra within us, because
Как оркестр внутри нас, потому что
There's always music now
Всегда есть музыка теперь,
There's always love in my heart
Всегда есть любовь в моем сердце,
Which may never end if you want it to last;
Которая может никогда не закончиться, если ты захочешь, чтобы она длилась;
Life is so different, and I can start
Жизнь так отличается, и я могу начать
Living free from all my fears and doubt
Жить свободно от всех моих страхов и сомнений.
There's always music now
Всегда есть музыка теперь.
There's always music now
Всегда есть музыка теперь,
You're living in my heart;
Ты живешь в моем сердце;
As each day goes by, now there is you,
С каждым днем, теперь, когда ты есть,
Life will be so different, now I can start
Жизнь будет такой другой, теперь я могу начать
Living free from all my fears and doubt
Жить свободно от всех моих страхов и сомнений.
There's always music now
Всегда есть музыка теперь.
There's always music now
Всегда есть музыка теперь.





Writer(s): Jeffrey B Franzel, Antonio Galbiati, Alfredo Rapetti Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.