Russell Watson - Miserere - Edited version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russell Watson - Miserere - Edited version




Miserere - Edited version
Miserere - Отредактированная версия
Miserere, miserere,
Помилуй меня, помилуй меня,
Miserere, misero me,
Помилуй меня, несчастного меня,
Pero brindo alla vita!
Но я возношу тост за жизнь!
Ma che mistero, e la mia vita,
Но какая тайна, моя жизнь,
Che mistero!
Какая тайна!
Sono un peccatore dell'anno ottantamila,
Я грешник восьмидесятитысячелетнего возраста,
Un menzognero!
Лжец!
Ma dove sono e cosa faccio,
Но где я и что я делаю,
Come vivo?
Как я живу?
Vivo nell'anima del mondo
Я живу в душе мира
Perso nel vivere profondo!
Потерянный в глубокой жизни!
Io sono il santo che ti ha tradito
Я тот святой, который предал тебя,
Quando eri solo
Когда ты был один
E vivo altrove e osservo il mondo
И я живу где-то ещё и наблюдаю за миром
Dal cielo,
С небес,
E vedo il mare e le foreste,
И вижу море и леса,
Vedo me che...
Вижу себя, что...
Vido nell'anima del mondo
Живет в душе мира,
Perso nel vivere profondo!
Потерянный в глубокой жизни!
Se c'e una notte buia abbastanza
Если есть ночь, достаточно тёмная,
Da nascondermi, nascondermi,
Чтобы спрятать меня, спрятать,
Se c'e una luce, una speranza,
Если есть свет, надежда,
Sole maginifico che splendi dentro me
Великолепное солнце, которое светит внутри меня,
Dammi la gioia di vivere
Дай мне радость жизни
Che anchora non c'e!
Которой ещё нет!
Miserere, miserere,
Помилуй меня, помилуй меня,
Quella gioia di vivere
Такой радости жизни
Che forse ancora non c'e.
Которой, возможно, ещё нет.





Writer(s): Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.