Paroles et traduction Russell Watson - Miserere - Edited version
Miserere - Edited version
Miserere - Отредактированная версия
Miserere,
miserere,
Помилуй
меня,
помилуй
меня,
Miserere,
misero
me,
Помилуй
меня,
несчастного
меня,
Pero
brindo
alla
vita!
Но
я
возношу
тост
за
жизнь!
Ma
che
mistero,
e
la
mia
vita,
Но
какая
тайна,
моя
жизнь,
Che
mistero!
Какая
тайна!
Sono
un
peccatore
dell'anno
ottantamila,
Я
грешник
восьмидесятитысячелетнего
возраста,
Ma
dove
sono
e
cosa
faccio,
Но
где
я
и
что
я
делаю,
Vivo
nell'anima
del
mondo
Я
живу
в
душе
мира
Perso
nel
vivere
profondo!
Потерянный
в
глубокой
жизни!
Io
sono
il
santo
che
ti
ha
tradito
Я
тот
святой,
который
предал
тебя,
Quando
eri
solo
Когда
ты
был
один
E
vivo
altrove
e
osservo
il
mondo
И
я
живу
где-то
ещё
и
наблюдаю
за
миром
E
vedo
il
mare
e
le
foreste,
И
вижу
море
и
леса,
Vedo
me
che...
Вижу
себя,
что...
Vido
nell'anima
del
mondo
Живет
в
душе
мира,
Perso
nel
vivere
profondo!
Потерянный
в
глубокой
жизни!
Se
c'e
una
notte
buia
abbastanza
Если
есть
ночь,
достаточно
тёмная,
Da
nascondermi,
nascondermi,
Чтобы
спрятать
меня,
спрятать,
Se
c'e
una
luce,
una
speranza,
Если
есть
свет,
надежда,
Sole
maginifico
che
splendi
dentro
me
Великолепное
солнце,
которое
светит
внутри
меня,
Dammi
la
gioia
di
vivere
Дай
мне
радость
жизни
Che
anchora
non
c'e!
Которой
ещё
нет!
Miserere,
miserere,
Помилуй
меня,
помилуй
меня,
Quella
gioia
di
vivere
Такой
радости
жизни
Che
forse
ancora
non
c'e.
Которой,
возможно,
ещё
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.