Russell Watson - Nessun Dorma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Russell Watson - Nessun Dorma




Nessun Dorma
Nessun Dorma
Cosi comanda Turandot:
Thus commands Turandot:
"Questa notte nessun dorma in
"Tonight let no one sleep in
Pekino!"
Peking!"
Nessun dorma! Nessun dorma!
Let no one sleep! Let no one sleep!
Nessun dorma! Nessun dorma!
Let no one sleep! Let no one sleep!
Tu pure, o Principessa,
You too, o Princess,
Nella tua fredda stanza
In your cold room
Guardi le stelle che tremano
Watch the stars tremble
D'amore e di speranza!
With love and hope!
Ma il mio mistero e chiuso in me,
But my secret is locked within me,
Il nome mio nessun sapra!
No one shall know my name!
No, no, sulla tua bocca Io diro,
No, no, on your lips I will say,
Quando la luce splendera!
When the light shines!
Ed il mio bacio sciogliera
And my kiss will break
Il silenzio che ti fa mia!
The silence that makes you mine!
Il nome suo nessun sapra...
No one shall know his name...
E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!
And we must, alas! Die! Die!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Fade away, o night! Set, stars!
Tramontate, stelle! All'alba vincero!
Set, stars! At dawn I shall conquer!
Vincero! Vincero!
I shall conquer! I shall conquer!





Writer(s): Giacomo Puccini, Giuseppe Adami, Renato Simoni, Franco Alfano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.