Paroles et traduction Russell Watson - Nessun Dorma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosi
comanda
Turandot:
Thus
commands
Turandot:
"Questa
notte
nessun
dorma
in
"Tonight
let
no
one
sleep
in
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Let
no
one
sleep!
Let
no
one
sleep!
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Let
no
one
sleep!
Let
no
one
sleep!
Tu
pure,
o
Principessa,
You
too,
o
Princess,
Nella
tua
fredda
stanza
In
your
cold
room
Guardi
le
stelle
che
tremano
Watch
the
stars
tremble
D'amore
e
di
speranza!
With
love
and
hope!
Ma
il
mio
mistero
e
chiuso
in
me,
But
my
secret
is
locked
within
me,
Il
nome
mio
nessun
sapra!
No
one
shall
know
my
name!
No,
no,
sulla
tua
bocca
Io
diro,
No,
no,
on
your
lips
I
will
say,
Quando
la
luce
splendera!
When
the
light
shines!
Ed
il
mio
bacio
sciogliera
And
my
kiss
will
break
Il
silenzio
che
ti
fa
mia!
The
silence
that
makes
you
mine!
Il
nome
suo
nessun
sapra...
No
one
shall
know
his
name...
E
noi
dovrem,
ahime!
Morir!
Morir!
And
we
must,
alas!
Die!
Die!
Dilegua,
o
notte!
Tramontate,
stelle!
Fade
away,
o
night!
Set,
stars!
Tramontate,
stelle!
All'alba
vincero!
Set,
stars!
At
dawn
I
shall
conquer!
Vincero!
Vincero!
I
shall
conquer!
I
shall
conquer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Giuseppe Adami, Renato Simoni, Franco Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.