Paroles et traduction Russell Watson - We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod")
Мы будем вместе (на основе Вариаций на оригинальную тему, соч.36 "Нимрод")
We
will
stand
together
Мы
будем
вместе,
Even
through
the
darkest
hour
Даже
в
самый
темный
час,
When
the
night
seems
never-ending
Когда
ночь
кажется
бесконечной,
We
know
there
will
be
a
dawn
for
us
Мы
знаем,
что
для
нас
настанет
рассвет.
When
the
world
seems
broken
Когда
мир
кажется
разбитым,
Broken
like
the
hearts
within
us
Разбитым,
как
наши
сердца,
Destiny
will
guide
us
and
we'll
dare
to
raise
our
eyes
to
heaven
Судьба
поведет
нас,
и
мы
осмелимся
поднять
свои
глаза
к
небесам.
God
will
light
our
way
Бог
осветит
наш
путь,
We
shall
win
the
day
Мы
победим,
We
shall
win
the
day
Мы
победим.
Then
once
again
we'll
be
glorious
Тогда
мы
снова
будем
великими,
We
will
emerge
victorious
Мы
выйдем
победителями,
Until
then
hand
in
hand
А
до
тех
пор,
рука
об
руку,
We'll
let
history
know
that
Мы
дадим
истории
знать,
что
We
will
stand
together
Мы
будем
вместе,
Even
in
the
darkest
moment
Даже
в
самый
темный
миг,
Destiny
will
guide
us
and
we'll
dare
to
raise
our
eyes
to
heaven
Судьба
поведет
нас,
и
мы
осмелимся
поднять
свои
глаза
к
небесам.
History
will
say
История
скажет,
We
shall
win
the
day
Мы
победим,
We
shall
win
the
day
Мы
победим.
We
will
stand
together
till
then
Мы
будем
вместе
до
тех
пор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Elgar, Angela Lupino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.