Russell Watson - We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russell Watson - We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod")




We Will Stand Together (based on Variations on an Original Theme, Op.36 "Nimrod")
Мы будем вместе (на основе Вариаций на оригинальную тему, соч.36 "Нимрод")
We will stand together
Мы будем вместе,
Even through the darkest hour
Даже в самый темный час,
When the night seems never-ending
Когда ночь кажется бесконечной,
We know there will be a dawn for us
Мы знаем, что для нас настанет рассвет.
When the world seems broken
Когда мир кажется разбитым,
Broken like the hearts within us
Разбитым, как наши сердца,
Destiny will guide us and we'll dare to raise our eyes to heaven
Судьба поведет нас, и мы осмелимся поднять свои глаза к небесам.
God will light our way
Бог осветит наш путь,
We shall win the day
Мы победим,
We shall win the day
Мы победим.
Then once again we'll be glorious
Тогда мы снова будем великими,
We will emerge victorious
Мы выйдем победителями,
Until then hand in hand
А до тех пор, рука об руку,
We'll let history know that
Мы дадим истории знать, что
We will stand together
Мы будем вместе,
Even in the darkest moment
Даже в самый темный миг,
Destiny will guide us and we'll dare to raise our eyes to heaven
Судьба поведет нас, и мы осмелимся поднять свои глаза к небесам.
History will say
История скажет,
We shall win the day
Мы победим,
We shall win the day
Мы победим.
We will stand together till then
Мы будем вместе до тех пор.





Writer(s): Edward Elgar, Angela Lupino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.