Russell Watson - You Raise Me Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russell Watson - You Raise Me Up




When I am down and oh my soul so weary
Когда я подавлен и, о, моя душа так устала
When troubles come and my heart burdened be
Когда придут беды и мое сердце будет обременено
Then I am still and wait here in the silence
Тогда я замираю и жду здесь в тишине
Until you come and sit awhile with me
Пока ты не придешь и не посидишь немного со мной
You raise me up so I can stand on mountains
Ты поднимаешь меня, чтобы я мог стоять на горах
You raise me up to walk on stormy seas
Ты поднимаешь меня, чтобы я мог ходить по бурным морям
And I am strong when I am on your shoulders
И я силен, когда я на твоих плечах
You raise me up to more than I can be
Ты возвышаешь меня до большего, чем я могу быть
There is no life, no life without its hunger
Нет жизни, никакой жизни без ее голода
Each restless heart beats so imperfectly
Каждое беспокойное сердце бьется так несовершенно
But when you come and I am filled with wonder
Но когда ты приходишь, меня переполняет удивление
Sometimes I think I glimpse eternity
Иногда мне кажется, что я вижу проблеск вечности
You raise me up so I can stand on mountains
Ты поднимаешь меня, чтобы я мог стоять на горах
You raise me up to walk on stormy seas
Ты поднимаешь меня, чтобы я мог ходить по бурным морям
And I am strong when I am on your shoulders
И я силен, когда я на твоих плечах
You raise me up to more than I can be
Ты возвышаешь меня до большего, чем я могу быть
You raise me up so I can stand on mountains (I can stand on mountains)
Ты поднимаешь меня, чтобы я мог стоять на горах могу стоять на горах).
You raise me up to walk on stormy seas (on stormy seas)
Ты поднимаешь меня, чтобы я мог ходить по штормовым морям (по штормовым морям)
I am strong when I am on your shoulders
Я силен, когда я на твоих плечах
You raise me up to more than I can be
Ты возвышаешь меня до большего, чем я могу быть
You raise me up to more than I can be
Ты возвышаешь меня до большего, чем я могу быть





Writer(s): Graham Brendan Joseph, Loevland Rolf U


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.