Russian Red - Casper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Russian Red - Casper




Casper
Каспер
There was one and there were two,
Был один, потом их стало два,
And then I probably lost the count.
А потом я, наверное, сбилась со счета.
But I cant even see their faces
Но я даже не помню их лиц,
Cant remember how they sound,
Не помню, как звучат их голоса,
And the sweetest of their smell was
И самый сладкий из их ароматов
Always something kind off dark.
Всегда был каким-то темным.
Thats the good love coming for you,
Вот и добрая любовь идет к тебе,
It will give you good advice,
Она даст тебе хороший совет,
He shook me like nobody, fooled me like nobody,
Ты встряхнул меня, как никто другой, одурачил меня, как никто другой,
Nobody, nobody, nobody ever does
Никто, никто, никто так не делает.
He shook me like nobody, fooled me like nobody,
Ты встряхнул меня, как никто другой, одурачил меня, как никто другой,
Nobody, nobody, nobody ever does
Никто, никто, никто так не делает.
And all the boys and all the girls are doing fine.
И все парни и все девушки в порядке.
Cause they have trust and
Потому что они доверяют и
Don't need to pray for all their lives
Им не нужно молиться всю свою жизнь.
But older people seem to worry they feel sorry for a time,
Но пожилые люди, кажется, беспокоятся, они сожалеют о времени,
If only I could find the way I could be sleeping by your side,
Если бы только я могла найти способ спать рядом с тобой,
By your side, oh your side is home to me.
Рядом с тобой, о, твоя сторона - мой дом.
He shook me like nobody, fooled me like nobody,
Ты встряхнул меня, как никто другой, одурачил меня, как никто другой,
Nobody, nobody, nobody ever does
Никто, никто, никто так не делает.
He shook me like nobody, fooled me like nobody,
Ты встряхнул меня, как никто другой, одурачил меня, как никто другой,
Nobody, nobody, nobody ever does
Никто, никто, никто так не делает.
Oh you shook me, you still fool me
О, ты встряхнул меня, ты все еще дурачишь меня
Everyday, everyday, everyday
Каждый день, каждый день, каждый день.
There was one and there were two
Был один, потом их стало два,
And then I probably lost the count
А потом я, наверное, сбилась со счета.





Writer(s): Lourdes Hernandez Gonzalez, Juan Diego Gosalvez Fernandez, Brian Cesar Hunt Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.