Paroles et traduction Russian Red - The Sun the Trees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
fills
the
kitchen
in
my
house
Солнце
наполняет
кухню
в
моем
доме.
It's
warm
and
cosy
and
it
helps
me
breathe
Здесь
тепло
и
уютно,
и
это
помогает
мне
дышать.
And
I
wonder
if
you're
making
people
laugh
И
мне
интересно,
смешишь
ли
ты
людей?
'Cause
you're
funny,
you're
funny
Потому
что
ты
забавный,
ты
забавный.
The
trees
out
of
my
window
dance
Деревья
из
моего
окна
танцуют.
Oh
they
do,
dance
with
the
wind
О,
Они
танцуют
с
ветром.
And
I
wonder
why,
I
wonder
why
И
мне
интересно,
почему,
мне
интересно,
почему.
I
wonder
why
we
are
apart
Интересно,
почему
мы
не
вместе?
'Cause
we're
funny,
we're
funny
people,
beautiful
inside
Потому
что
мы
забавные,
мы
забавные
люди,
красивые
внутри.
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
clouds
above
hang
over
me
Облака
нависают
надо
мной.
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
sea
goes
quiet
when
the
night
is
dark
Море
затихает,
когда
темнеет
ночь.
With
the
lights
reflected
jump
in
from
the
sky
С
отраженными
огнями
прыгай
с
небес.
And
I
wonder
if
we'll
see
the
moon
walk
by
И
мне
интересно,
увидим
ли
мы,
как
Луна
проходит
мимо?
'Cause
it's
shinning,
it's
shinning
Потому
что
она
сверкает,
она
сверкает.
As
it
lights
the
shadows,
see
the
moon
walk
by
Когда
он
освещает
тени,
Смотри,
Как
Луна
проходит
мимо.
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
clouds
above
hang
over
me
Облака
нависают
надо
мной.
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
The
sun,
the
trees,
the
moon,
the
sea
Солнце,
деревья,
Луна,
море
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERNANDEZ GONZALEZ LOURDES, HERNANDEZ GONZALEZ LOURDES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.