Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Christmas
Letzte Weihnachten
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day,
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weiter
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Gebe
ich
es
jemandem
Besonderem
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day,
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weiter
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Gebe
ich
es
jemandem
Besonderem
Once
bitten
and
twice
shy
Einmal
gebissen,
jetzt
doppelt
vorsichtig
I
keep
my
distance,
but
you
still
catch
my
eye
Ich
halte
Abstand,
doch
du
fängst
meinen
Blick
Tell
me,
baby,
do
you
recognize
me?
Sag
mir,
Schatz,
erkennst
du
mich?
Well,
it's
been
a
year,
it
doesn't
surprise
me
Nun,
ein
Jahr
danach,
wundert
mich
nicht
wirklich
"Merry
Christmas",
I
wrapped
it
up
and
sent
it
"Frohe
Weihnachten,"
verpackt
und
gesendet
With
a
note
saying,
"I
love
you",
I
meant
it
Mit
einem
Zettel
"Ich
liebe
dich",
ernst
gemeint
Now
I
know
what
a
fool
I've
been
Jetzt
weiß
ich,
wie
töricht
ich
war
But
if
you
kissed
me
now,
I
know
you'd
fool
me
again
Doch
küsstest
du
mich,
würdest
du
mich
wieder
täuschen
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day,
you
gave
it
away
(you
gave
it
away)
Doch
schon
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weiter
(du
gabst
es
weiter)
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
(special)
Gebe
ich
es
jemandem
Besonderem
(Besonderem)
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day,
you
gave
it
away
(you
gave
it
away)
Doch
schon
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weiter
(du
gabst
es
weiter)
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
(special)
Gebe
ich
es
jemandem
Besonderem
(Besonderem)
A
crowded
room,
friends
with
tired
eyes
Voller
Raum,
Freunde
mit
müden
Augen
I'm
hiding
from
you,
and
your
soul
of
ice
Ich
verstecke
mich
vor
dir
und
deiner
Eisseele
My
God,
I
thought
you
were
someone
to
rely
on
Mein
Gott,
ich
dachte,
du
bist
verlässlich
Me?
I
guess
I
was
a
shoulder
to
cry
on
Ich?
War
wohl
nur
eine
Schulter
für
Tränen
A
face
on
a
lover
with
a
fire
in
his
heart
Das
Gesicht
eines
Liebhabers,
Feuer
im
Herzen
A
man
undercover,
but
you
tore
me
apart
Geheimagent,
doch
du
hast
mich
zerrissen
Now
I've
found
a
real
love,
you'll
never
fool
me
again
Jetzt
habe
wahre
Liebe
ich
gefunden,
wirst
mich
nie
wieder
täuschen
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day,
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weiter
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Gebe
ich
es
jemandem
Besonderem
Last
Christmas,
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day,
you
gave
it
away
Doch
schon
am
nächsten
Tag
gabst
du
es
weiter
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
bewahren
I'll
give
it
to
someone
special
Gebe
ich
es
jemandem
Besonderem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.