Paroles et traduction Russkaja - Lovegorod
Prisnilsya
mne
son,
sred'
bela
dnya
I
had
a
dream,
in
broad
daylight
Kak
budto
v
mery
goroda
vdrug
vybrali
menya
As
if
I
was
suddenly
elected
mayor
of
a
city
Sizhu
v
kabinete
a
ryadom
sekretarsha
I'm
sitting
in
my
office
with
a
secretary
by
my
side
Kostyum,
chernyy
galstuk,
vyglyazhu
starshe
A
suit,
a
black
tie,
I
look
older
Smotryu
ya
surovo,
zakony,
ukazy
I
look
stern,
laws,
decrees
Ya
upolnomochen
podpisyvat'
srazu
I
am
authorized
to
sign
immediately
Gorod
mne
kak
ditya,
vse
mysli
o
nom
The
city
is
like
a
child
to
me,
all
my
thoughts
are
about
it
Day
bog
chtob
on
ros
i
rastsvetal
s
kazhdym
dnom
God
grant
that
it
grows
and
flourishes
with
each
passing
day
Ya
podelyu
gorod
zanovo
i
kazhdyy
rayon
I
will
divide
the
city
anew
and
each
district
Poluchit
imya
devushki
v
kotoruyu
ya
byl
vlyublen
Will
be
named
after
a
girl
I
was
in
love
with
Na
severe
- Anya,
na
yuge
- Natasha
In
the
north
- Anya,
in
the
south
- Natasha
Na
zapade
- Olya,
vostok
- eto
Masha
In
the
west
- Olya,
the
east
- Masha
Za
ozerom
- Katya,
vdol'
berega
- Nastya
Beyond
the
lake
- Katya,
along
the
shore
- Nastya
Yuliya
tam,
gde
zhdet
menya
schast'ye
Yuliya
is
where
happiness
awaits
me
Oy,
tam,
gde
zhdet
menya
schast'ye
Oh,
where
happiness
awaits
me
Ya
podelyu
gorod
zanovo
i
kazhdyy
rayon
I
will
divide
the
city
anew
and
each
district
Poluchit
imya
devushki
v
kotoruyu
ya
byl
vlyublen
Will
be
named
after
a
girl
I
was
in
love
with
Ya
podelyu
gorod
zanovo
i
kazhdyy
rayon
I
will
divide
the
city
anew
and
each
district
Poluchit
imya
devushki
v
kotoruyu
ya
byl
vlyublen
Will
be
named
after
a
girl
I
was
in
love
with
Ya
podelyu
gorod
zanovo
i
kazhdyy
rayon
I
will
divide
the
city
anew
and
each
district
Poluchit
imya
devushki
v
kotoruyu
ya
byl
vlyublen
Will
be
named
after
a
girl
I
was
in
love
with
Ya
podelyu
gorod
zanovo
i
kazhdyy
rayon
I
will
divide
the
city
anew
and
each
district
Poluchit
imya
devushki
v
kotoruyu
ya
byl
vlyublen
Will
be
named
after
a
girl
I
was
in
love
with
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Restemeier, Elisabeth Middelhauve, Marco Heubaum, Philip Restemeier, Nils Middelhauve, Marco Heubaum, Gerit Lamm, Elisabeth Middelhauve, Nils Middelhauve, Gerit Lamm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.