Побереги
ты
нашу
любовь
Protect
our
love
Ну
а
я
за
неё
постою,
не
сдаюсь
And
I'll
fight
for
it,
I
won't
give
up
Навсегда
я
с
тобой,
ой,
ой,
ой,
ой
I'm
with
you
forever,
oh,
oh,
oh,
oh
И
вырываются
злые
слова
The
nasty
words
break
out
Как
иголки
они,
мне
внутри
They
are
like
needles
inside
me
Причиняют
ужасную
боль,
ой,
ой,
ой,
ой
Causing
terrible
pain,
oh,
oh,
oh,
oh
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
И
я
поверю
с
тобой
в
чудеса
And
I
trust
you,
the
miracles
you
bring
Каждый
день
перед
нами
они
на
глазах
They
are
in
front
of
us
every
single
day
Тянут
нас
за
собой,
ой,
ой,
ой
They
drag
us
there,
oh,
oh,
oh
А
иногда
мы
заходим
в
тупик
And
sometimes
we
reach
a
dead
end
В
лабиринте
слова,
что
к
чему
непонятно
In
the
labyrinth
of
words,
which
is
unknown
to
us
Зачем
этот
бой,
ой,
ой,
ой,
ой
What
is
the
reason
for
this
struggle,
oh,
oh,
oh,
oh
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
Guarda
nuestro
amor
Protect
our
love
Yo
lo
defenderé
I
will
defend
it
Jamás
me
rendiré
I
will
never
give
up
Siempre
tú,
siempre
yo
Always
you,
always
me
Ой,
ой,
ой,
ой
Oh,
oh,
oh,
oh
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
En
milagros
contigo
creí
In
miracles,
I
believe
with
you
Mira
alrededor
Look
around
Están
siempre
allí
They
are
always
nearby
Nos
despierta,
l′amor
They
wake
us
up,
my
love
Mmmm,
l'amor
Mmmm,
my
love
Y
a
veces
no
temo
si
soy
Sometimes
I'm
not
afraid
to
be
Laberinto
sin
son
A
labyrinth
without
sense
Donde
está
la
razón
Where
is
the
reason
Siente
la
ilusión,
ой,
ой,
ой,
ой
Feel
the
illusion,
oh,
oh,
oh,
oh
Это
не
вышибет
нас
из
седла
This
won't
break
us
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Titus Vadon, Georgij Makazaria, Sebastian Adam, Dmytro Miller, Hans Georg Gutternigg, Manfred Franzmeier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.