Russo Passapusso - Remédio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Russo Passapusso - Remédio




Remédio
Remedy
Minha boca cheia de palavras
My mouth is filled with words
Meu coração sufocando meu pulmão
My heart is suffocating my lungs
Respiração, as minhas veias tão tremendo, tremendo
Breathing, my veins are trembling, trembling
Porque calaram meu grito de amor (de amor)
Because they silenced my cry of love (of love)
Calaram meu grito de dor (de dor)
They silenced my cry of pain (of pain)
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos doentes (doentes)
Here, no one speaks of the reasons we are sick (sick)
Estamos doentes
We are sick
Estamos doentes
We are sick
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos
Here, no one speaks of the reasons we are
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos
Here, no one speaks of the reasons we are
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos
Here, no one speaks of the reasons we are
Doentes
Sick
Minha boca cheia de palavras
My mouth is filled with words
Meu coração sufocando meu pulmão
My heart is suffocating my lungs
Respiração, as minhas veias tão tremendo (tremendo)
Breathing, my veins are trembling (trembling)
Porque calaram meu grito de amor (de amor)
Because they silenced my cry of love (of love)
Calaram meu grito de dor (de dor)
They silenced my cry of pain (of pain)
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos doentes (doentes)
Here, no one speaks of the reasons we are sick (sick)
Estamos doentes
We are sick
Estamos doentes
We are sick
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos
Here, no one speaks of the reasons we are
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos
Here, no one speaks of the reasons we are
Aqui ninguém mais fala dos motivos de estarmos
Here, no one speaks of the reasons we are
Doentes
Sick
Eu
I
Sem você
Without you
Que solidão
Such loneliness
Eu não vou dizer
I won't say
Que estou tão triste (triste)
That I'm so sad (sad)
Eu não vou dizer
I won't say
Que isso não existe (triste)
That it doesn't exist (sad)
Não vou dizer
I won't say
Que não te quero mais (que não te quero mais)
That I don't want you anymore (that I don't want you anymore)
Não vou dizer
I won't say
Que eu não te espero
That I don't wait for you
Que não te espero
That I don't wait for you
Mais
Anymore





Writer(s): Roosevelt Ribeiro De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.