Paroles et traduction Rustage feat. Zach B & ChewieCatt - Okay (Mob Psycho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay (Mob Psycho)
Всё будет хорошо (Моб Психо 100)
I
fade
into
the
background
in
my
own
life
Я
растворяюсь
на
фоне
собственной
жизни,
I
don't
feel
sad
I
guess,
at
least,
I
know
I
don't
cry
Не
грущу,
наверное,
по
крайней
мере,
не
плачу.
I
can
read
intentions,
and
I
find
it
hard
to
show
mine
Вижу
людей
насквозь,
но
свои
мысли
прячу,
Maybe
superhuman,
but
not
super
when
I'm
so
blind
Может,
сверхчеловек,
но
такой
слепой,
незрячий.
Always
so
ahead
of
me,
and
I
can't
even
read
the
room
Все
вокруг
впереди,
а
я
не
понимаю
и
намёка,
Talking
in
a
melody,
when
I
can't
even
speak
in
tune
Говорят
на
языке
музыки,
а
я
не
знаю
и
нот
немного.
All
I
know
is
jealousy,
and
I
just
want
to
see
the
truth
Всё,
что
чувствую
— зависть,
хочу
увидеть
истину
без
прикрас,
'Cause
no
one
ever
taught
me
all
the
social
rules
and
secret
cues
Ведь
никто
не
объяснил
мне
всех
социальных
правил
и
таинств
фраз.
Even
when
we're
special,
there's
a
part
that's
always
missing
Даже
когда
ты
особенный,
чего-то
всегда
не
хватает,
Wish
that
I
could
listen,
knowing
that
my
life
is
still
unwritten
Хотел
бы
слушать,
зная,
что
моя
жизнь
ещё
не
дописана.
But
I'm
searching
for
a
purpose,
and
my
reason
for
existence
Но
я
ищу
свою
цель,
причину,
по
которой
существую,
I
know
world
is
full
of
lies,
will
address
it
for
its
wisdom
Знаю,
мир
полон
лжи,
обращусь
к
нему
за
мудростью.
I'm
not
perfect,
but
I
know
that,
I
should
never
lose
control
Я
не
идеален,
но
знаю
это,
не
должен
терять
контроль,
We're
all
just
slaves
to
our
emotions
Мы
все
рабы
своих
эмоций
And
all
the
struggles
that
we
hold
И
той
борьбы,
что
в
нас
живёт.
And
I've
been
silencing
my
words,
I
don't
want
others
getting
hurt
Я
молчу,
не
хочу
никого
ранить,
But
I
keep
feeling
like
I'm
spilling
out
the
cookie
cutter
mold
Но
чувствую,
что
выбиваюсь
из
колеи.
Another
member
of
the
Mob,
but
also
always
sticking
out
Ещё
один
член
Класса,
но
всё
равно
отличаюсь
ото
всех,
I
keep
the
fire
on
the
hob
because
I'll
never
simmer
down
Поддерживаю
огонь
в
очаге,
потому
что
никогда
не
остыну.
I
always
felt
like
I
was
lost,
was
all
the
others
figured
out
Раньше
чувствовал
себя
потерянным,
будто
только
я
не
нашёл
свой
путь,
But
now
I
know
I'm
not
alone,
so
I
don't
ever
need
to
live
in
doubt
Но
теперь
я
знаю,
что
не
одинок,
и
мне
не
нужно
сомневаться.
Take
a
breath
and
it's
alright
Сделай
вдох,
всё
будет
хорошо,
We
can
fight
in
the
darkest
times
Мы
можем
сражаться
в
самые
темные
времена.
Be
yourself
and
it's
alright
Будь
собой,
и
всё
будет
хорошо,
And
your
life
is
what
you
decide
И
твоя
жизнь
— это
то,
что
ты
решишь.
The
light
we
hide
can
never
fade,
given
time
we'll
find
a
way
Свет,
что
мы
скрываем,
не
может
погаснуть,
со
временем
мы
найдем
путь.
I
don't
know
if
this
is
all
I'm
worth,
but
I
will
be
OK
Не
знаю,
достоин
ли
я
всего
этого,
но
всё
будет
хорошо.
Through
the
night
I
count
the
days,
rather
die
than
lie
awake
Ночью
считаю
дни,
лучше
умереть,
чем
лежать
без
сна.
I
don't
know
if
I'll
be
happier,
but
I
will
be
OK
Не
знаю,
буду
ли
я
счастливее,
но
всё
будет
хорошо.
One
day
I'll
open
up,
but
for
now
I
keep
it
internal
Однажды
я
откроюсь,
но
пока
храню
всё
в
себе,
All
up
in
my
mind
like
they
got
me
running
in
circles
Всё
это
в
моей
голове,
будто
я
бегу
по
кругу.
Always
stay
inside
in
my
shell
like
I
was
a
turtle
Всегда
прячусь
в
своей
раковине,
как
черепаха,
Just
afraid
of
what's
ahead,
I'll
be
fine
when
I
make
the
hurdles
Просто
боюсь
того,
что
впереди,
всё
будет
хорошо,
когда
я
преодолею
препятствия.
What
a
socialize
with
others,
I
need
a
better
rehearsal
Что
за
общение
с
другими,
мне
нужна
репетиция
получше,
What's
even
a
point
when
I
struggle
of
being
verbal
Какой
смысл,
когда
я
не
умею
говорить?
The
worst
that
it
can
heard
of
it
more
I
keep
in
my
journal
Худшее,
что
может
случиться,
— это
то,
что
я
буду
больше
писать
в
своем
дневнике.
I
don't
need
another
ears
to
hear
my
heart
turning
purple
Мне
не
нужны
другие
уши,
чтобы
слышать,
как
мое
сердце
становится
багровым.
Wish
this
was
forever,
I
wish
we
could
be
immortal
Хотел
бы,
чтобы
это
было
вечно,
хотел
бы,
чтобы
мы
были
бессмертны,
Talking
with
using
different
words
like
I
walk
through
a
cord
Говорю,
используя
разные
слова,
будто
иду
по
канату.
So
it's
an
eye
I'm
treating,
I'm
staying
true
to
my
morals
Вот
как
я
отношусь
к
вещам,
остаюсь
верен
своим
принципам
And
never
can
count
the
days
that
I
wish
I
could
just
be
normal
И
не
могу
сосчитать
дни,
когда
я
просто
хотел
быть
нормальным.
Look,
I'm
sorry
that
I'm
different
than
how
you
want
me
to
be
Слушай,
прости,
что
я
не
такой,
каким
ты
хочешь
меня
видеть,
Always
at
my
throat,
they
still
expect
me
to
breathe
Всегда
лезут
ко
мне
в
душу,
а
я
всё
ещё
должен
дышать.
Had
a
different
low
that
you
wouldn't
fucking
believe
У
меня
были
падения,
в
которые
ты
бы
ни
за
что
не
поверила,
But
I
never
care
what
you
think,
look,
I'm
better
when
doing
me
Но
мне
плевать,
что
ты
думаешь,
я
лучше,
когда
сам
по
себе.
Take
a
breath
and
it's
alright
Сделай
вдох,
всё
будет
хорошо,
We
can
fight
in
the
darkest
times
Мы
можем
сражаться
в
самые
темные
времена.
And
I
know
what
this
is
like
И
я
знаю,
на
что
это
похоже,
No
matter
if
it's
difficult,
you
always
had
to
try
Неважно,
насколько
это
сложно,
ты
всегда
должна
была
пытаться.
Be
yourself
and
it's
alright
Будь
собой,
и
всё
будет
хорошо,
And
your
life
is
what
you
decide
И
твоя
жизнь
— это
то,
что
ты
решишь.
And
we
don't
ever
need
to
hide
И
нам
не
нужно
прятаться,
Keep
on
learning
to
be
happy
with
the
person
that's
inside
Продолжай
учиться
быть
счастливой
с
тем,
кто
внутри.
A
lie
we
hide
can
never
fade,
given
time
we'll
find
a
way
Ложь,
что
мы
скрываем,
не
может
погаснуть,
со
временем
мы
найдем
путь.
I
don't
know
if
this
is
all
I'm
worth,
but
I
will
be
OK
Не
знаю,
достоин
ли
я
всего
этого,
но
всё
будет
хорошо.
Through
the
night
I
count
the
days,
rather
die
than
lie
awake
Ночью
считаю
дни,
лучше
умереть,
чем
лежать
без
сна.
I
don't
know
if
I'll
be
happier,
but
I
will
be
OK
Не
знаю,
буду
ли
я
счастливее,
но
всё
будет
хорошо.
I
will
be
OK
Всё
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zacharie Raymond, Yannick Rastogi, Lusamba Vanessa Kalala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.