Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
run
a
thousand
roads
Du
könntest
tausend
Straßen
laufen
And
never
end
up
nowhere
Und
nirgendwo
ankommen
Pierce
through
your
hands
a
thousand
holes
Durchbohr
deine
Hände
tausend
Mal
And
never
know
the
cross
you
bear
Und
kennst
die
Last
nicht,
die
du
trägst
Maybe
I
was
born
inside
a
shadow
Vielleicht
wurde
ich
im
Schatten
geboren
I'm
always
starving
for
the
light
Ich
hungere
ständig
nach
dem
Licht
The
only
roads
I
seem
to
follow
Die
einzigen
Wege,
die
ich
gehe
Are
the
ones
leading
to
the
night
Führen
mich
immer
in
die
Nacht
You
can
dig
a
thousand
graves
Du
kannst
tausend
Gräber
schaufeln
But
you're
never
gonna
bury
that
ghost
Doch
diesen
Geist
begräbst
du
nie
Floats
up
from
the
ground
and
a
caution
hangs
Er
steigt
empor
und
die
Warnung
hängt
Hangs
in
your
hair
like
a
Jesus
stone
In
deinem
Haar
wie
ein
Jesusstein
Crashing
down
too
far
from
heaven
Zu
weit
vom
Himmel
abgestürzt
I
fell
too
short
of
a
million
things
Verfehlte
ich
so
vieles
knapp
Tryna
put
the
pieces
back
together
Versuch',
die
Scherben
neu
zu
fügen
It's
what
I
get
for
flying
on
broken
wings
Die
Strafe
für
zersprung'nen
Flug
Sick
of
dying
in
these
nights
Müde,
nachts
zu
sterben
I
wanna
feel
alive
in
the
world
Will
ich
lebendig
in
der
Welt
sein
Wanna
straighten
out
all
my
crooked
lines
Meine
krummen
Linien
begradigen
And
then
I'm
gonna
marry
that
girl
Und
dann
heirat'
ich
dieses
Mädchen
'Cause
I
believe
that
love
can
save
you
Denn
ich
glaub',
Liebe
kann
retten
When
it
comes
in
quiet,
it
rises
slow
Wenn
sie
leise
kommt,
steigt
sie
langsam
Takes
the
depths
out
of
the
darkness
Nimmt
die
Tiefe
aus
der
Dunkelheit
So
you
don't
have
to
fall
that
far
alone
Damit
du
nicht
so
tief
allein
fällst
So
you
don't
have
to
face
it
on
your
own
Damit
du
nicht
allein
damit
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruston Samuel Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.