Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
a
little
bit
Habe
ein
bisschen
genommen
Saw
the
sun
dyin′
straight
through
her
window
Sah
die
Sonne
durch
ihr
Fenster
sterben
Swore
to
her
I'll
quit
Schwor
ihr,
ich
würde
aufhören
But
I
can′t
find
the
time
to
break
all
these
steps
that
follow
me
Aber
ich
finde
keine
Zeit,
diese
Schritte
hinter
mir
zu
brechen
Everywhere
I
go
I
know
I'm
defenseless
Überall,
wo
ich
hingehe,
weiß
ich,
ich
bin
wehrlos
It's
beating
me
down
to
the
ground
Es
schlägt
mich
zu
Boden
That
leaves
me
when
love
is
down
Das
verlässt
mich,
wenn
die
Liebe
am
Boden
ist
All
I
wanna
do
is
love
you
like
a
man
Alles,
was
ich
will,
ist
dich
lieben
wie
ein
Mann
When
I′m
so
tired,
Wenn
ich
so
müde
bin,
Everything
is
slipping
from
my
hands
Gleitet
mir
alles
durch
die
Hände
When
all
my
ghosts
get
too
heavy
to
hold
Wenn
all
meine
Geister
zu
schwer
zu
tragen
sind
Wildflower
love
me
brighter
than
the
prettiest
rose
Wildflower,
liebe
mich
heller
als
die
schönste
Rose
Dreaming
all
the
rain
Träume
den
ganzen
Regen
And
all
I
see
is
her
face
peering
through
my
window
Und
alles,
was
ich
sehe,
ist
ihr
Gesicht,
das
durch
mein
Fenster
blickt
Lighten
up
to
play
but
I
don′t
change
fade
to
grey
Licht
an
zum
Spielen,
aber
ich
ändere
mich
nicht,
verblasse
zu
Grau
Pulling
out
the
rug
from
me
Ziehst
den
Teppich
unter
mir
weg
Everywhere
I
go
I
know
I'm
defenseless
Überall,
wo
ich
hingehe,
weiß
ich,
ich
bin
wehrlos
It′s
beating
me
down
to
the
ground
Es
schlägt
mich
zu
Boden
That
leaves
me
when
love
is
down
Das
verlässt
mich,
wenn
die
Liebe
am
Boden
ist
All
I
wanna
do
is
love
you
like
a
man
Alles,
was
ich
will,
ist
dich
lieben
wie
ein
Mann
When
I'm
so
tired,
Wenn
ich
so
müde
bin,
Everything
is
slipping
from
my
hands
Gleitet
mir
alles
durch
die
Hände
When
all
my
ghosts
get
too
heavy
to
hold
Wenn
all
meine
Geister
zu
schwer
zu
tragen
sind
When
all
my
ghosts
get
too
heavy
to
hold
Wenn
all
meine
Geister
zu
schwer
zu
tragen
sind
Wildflower
love
me
brighter
than
the
prettiest
rose
Wildflower,
liebe
mich
heller
als
die
schönste
Rose
All
I
wanna
do
is
love
you
like
a
man
Alles,
was
ich
will,
ist
dich
lieben
wie
ein
Mann
When
I′m
so
tired,
Wenn
ich
so
müde
bin,
Everything
is
slipping
from
my
hands
Gleitet
mir
alles
durch
die
Hände
When
all
my
ghosts
get
too
heavy
to
hold
Wenn
all
meine
Geister
zu
schwer
zu
tragen
sind
When
all
my
ghosts
get
too
heavy
to
hold
Wenn
all
meine
Geister
zu
schwer
zu
tragen
sind
When
all
my
ghosts
(get
too
heavy
to
hold)
Wenn
all
meine
Geister
(zu
schwer
zu
tragen
sind)
Wildflower,
you
love
me
brighter
than
the
prettiest
rose
Wildflower,
du
liebst
mich
heller
als
die
schönste
Rose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruston Samuel Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.