Paroles et traduction Rusty Draper - The Shifting Whispering Sands
Listen
to
the
age
old
story
of
Послушайте
старую
старую
историю
о
The
shifting,
whispering
sands
Зыбучие,
шепчущие
пески
...
Yes,
it
always
whispers
to
me
Да,
оно
всегда
шепчет
мне.
Of
the
days
of
long
ago
О
днях
давно
минувших
When
the
settlers
and
the
miners
Когда
поселенцы
и
шахтеры
...
Fought
the
crafty
Navajo
Сражался
с
коварными
Навахо.
How
the
cattle
roamed
the
valley
Как
скот
бродил
по
долине.
Happy
people
worked
the
land
Счастливые
люди
работали
на
земле.
And
now
everything
is
covered
И
теперь
все
покрыто.
By
the
shifting,
whispering
sands
У
зыбучих,
шепчущих
Песков
Oh,
the
miner
left
his
buckboards
О,
Шахтер
оставил
свои
тележки.
Went
to
work
his
claims
that
day
В
тот
день
он
отправился
на
работу
со
своими
претензиями
And
the
burros
broke
their
halters
И
ослики
сломали
свои
поводья.
When
they
thought
he'd
gone
to
stay
Когда
они
думали,
что
он
ушел,
чтобы
остаться.
How
they
found
the
ancient
miner
Как
они
нашли
древнего
рудокопа?
Lying
dead
upon
the
sand
Лежит
мертвый
на
песке.
After
months,
they
could
but
wonder
Спустя
месяцы
они
могли
только
удивляться.
If
he
died
by
human
hands
Если
бы
он
умер
от
рук
людей
...
So
they
dug
his
grave
and
laid
him
Поэтому
они
вырыли
ему
могилу
и
положили
его.
On
his
back
and
crossed
his
hands
Он
лег
на
спину
и
скрестил
руки
на
груди.
And
his
secret
still
is
hidden
И
его
тайна
все
еще
сокрыта.
By
the
shifting,
whispering
sands
У
зыбучих,
шепчущих
Песков
This
is
what
they
whispered
to
me
Вот
что
они
мне
нашептали.
Way
out
on
that
quiet
desert
air
Далеко
в
этом
тихом
пустынном
воздухе.
Of
the
people
and
the
cattle
О
людях
и
скоте.
And
that
miner
lying
there
И
этот
шахтер
лежит
там.
If
you
want
to
learn
his
secret
Если
хочешь
узнать
его
секрет
...
Wander
through
this
quiet
land
Побродите
по
этой
тихой
земле.
And
I'm
sure
you'll
hear
the
story
И
я
уверен,
ты
услышишь
эту
историю.
Of
the
shifting,
whispering
sands
О
зыбучих,
шепчущих
песках.
The
shifting,
whispering
sands
Зыбучие,
шепчущие
пески
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Hadler, V. Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.