Ruta 11 - Se Bajo de un Auto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruta 11 - Se Bajo de un Auto




Se Bajo de un Auto
He Stepped Out of a Car
Se bajó de un auto llegó saludando
He got out of a car, waving as he came
Detrás su plebada lo viene escoltando
His people followed him, guarding him all the same
Llegó muy sonriente, quién sabe por qué
He arrived smiling, who knows why
Aunque es buena gente, eso deben de saber
Although he is a good person, that's something you can't deny
Se escucha y se dice que tiene poder
It's said and heard that he has power
Sirve en varias trocas es la gente del P3
He works in various trucks, he is the P3's man of the hour
Abriendo caminos a un lado del 11
Clearing paths on one side of the 11
Conquistó el desierto cumpliendo misiones
He conquered the desert, fulfilling missions
Reforzó el lugar, ingreso el equipo
He reinforced the place, brought in the team
Y por Mexicali también él hizo y deshizo
And in Mexicali, too, he did as he pleased
Guarden sus preguntas, ahí les va el aviso
Save your questions, here's the warning
A los mitoteros con la tabla 25
To the gossipers, with board 25
Dicen que es valiente, que está comprobado
They say he is brave, that it is proven
No lo dice uno, lo dijo Gonzalo
Not just anyone says it, Gonzalo said it
Trae las enseñanzas, sabe bien qué hacer
He brings the teachings, he knows what to do
RPG al hombro, domina bien su poder
RPG on his shoulder, he masters his power
Asalto de mata recorre la P
Assault of mata, he goes through the P
Cáiganle pa′l charco, nomás que pórtense bien
Come down to the puddle, just behave yourself
Y aquí seguimos por la ruta 11, compa'
And here we continue along Route 11, my friend
No es hombre de juegos varios, ya lo saben
He is not a man of many games, as you know
Es gallo jugado, muy fino al tratarse
He is a seasoned player, very refined in his demeanor
Sabe de reacción, cómo, cuándo y dónde
He knows about reaction, how, when, and where
Mejor no pregunten porque varios se le esconden
It's better not to ask, because many hide from him
Allá los problemas les dan soluciones
There, problems find solutions
Ándense derechos, mejor no toreen al hombre
Behave yourself, it's better not to mess with the man
Hay buenos amigos y buenos compadres
He has good friends and good compadres
Que le dan la mano y están al tirante
Who give him a hand and are on the lookout
Como lo es el Chavo, también Samuel fuentes
Like Chavo, also Samuel Fuentes
Buenas aventuras han hecho una amistad fuerte
Good adventures have forged a strong friendship
Con el seis a la orden, así ha sido siempre
With six at your service, that's how it's always been
Al 100 con la empresa, con don Mayo lo que ordene
100% with the company, at Don Mayo's command
No tiene enemigos pues no le han durado
He has no enemies because they haven't lasted
Es de mano dura por algo está al mando
He is heavy-handed, that's why he is in charge
Trae gente al pendiente, llegarle no es fácil
He has people on the lookout, getting to him isn't easy
Con rifles potentes, ahí se ven los kamikazes
With powerful rifles, there you see the kamikazes
Les daré el apodo pa′ que atención guarden
I'll give you the nickname so you can pay attention
Águila bien firme, mas mentado como: "el Charly"
Eagle, very firm, but known as: "Charly"





Writer(s): Jose Valdez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.