Paroles et traduction Ruth Ann - You Talk Too Much
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Talk Too Much
Ты слишком много болтаешь
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
You
talk
too
much...
Ты
слишком
много
болтаешь...
Hey!
You
over
there
I
know
about
your
kind
Эй!
Ты,
вон
там,
я
знаю
таких
как
ты
You're
like
the
Independent
Network
News
on
Channel
9
Ты
как
"Независимые
новости"
на
девятом
канале
Everywhere
that
you
go
no
matter
where
you
at
Куда
бы
ты
ни
пошел,
где
бы
ты
ни
был
I
said
you
talk
about
this
and
you
talk
about
that
Ты
болтаешь
об
этом
и
болтаешь
о
том
When
the
cat
took
your
tongue
I
say
you
took
it
right
back
Когда
кот
унес
твой
язык,
ты
его
тут
же
вернул
Your
mouth
is
so
big
one
bite
would
kill
a
Big
Mac
Твой
рот
такой
большой,
что
одним
укусом
съел
бы
Биг
Мак
You
talk
too
much
You
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
talk
about
people,
you
don't
even
know
Ты
болтаешь
о
людях,
которых
даже
не
знаешь
And
you
talk
about
places,
you
NEVER
go
И
ты
болтаешь
о
местах,
где
НИКОГДА
не
был
You
talk
about
your
girl,
from
head
to
toe
Ты
болтаешь
о
своей
девушке
с
головы
до
ног
I
said
your
mouth's
moving
fast,
and
your
brain's
moving
slow
Я
сказала,
твой
рот
двигается
быстро,
а
мозг
медленно
You
talk
too
much
You
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
затыкаешься
You're
the
instigator,
the
orator
of
the
town
Ты
зачинщик,
оратор
города
You're
the
worst
when
you
converse,
just
a
big
mouth
clown
Ты
худший
в
разговоре,
просто
болтливый
клоун
You
talk
when
you're
awake,
I
heard
you
talk
when
you
sleep
Ты
болтаешь,
когда
бодрствуешь,
я
слышала,
ты
болтаешь
во
сне
Has
anyone
ever
told
you,
that
talk
is
cheap
Тебе
кто-нибудь
говорил,
что
болтать
- это
дешево?
You
talk
too
much
You
never
shut,
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
Talking
is
the
one
thing,
that
you
can
do
best
Болтать
- это
единственное,
что
ты
умеешь
делать
лучше
всего
You
told
the
cavity
creeps,
to
watch
out
for
Crest
Ты
сказал
кариозным
монстрам
остерегаться
Crest
You
never
have
the
story,
right
and
exact
У
тебя
никогда
не
бывает
точной
и
правдивой
истории
And
then
you
always
try
to
bore
me,
with
your
yakkity
yak
И
ты
всегда
пытаешься
утомить
меня
своим
трепом
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
Everyday
you
are
out
fighting
someone
in
the
street
Каждый
день
ты
дерешься
с
кем-то
на
улице
And
you're
always
fighting
someone
you
know
ya
can't
beat
И
ты
всегда
дерешься
с
теми,
кого
не
можешь
победить
Then
you
wonder
how,
you
got
in
this
mess
Потом
ты
удивляешься,
как
ты
попал
в
эту
mess
Just
think
of
what
you
said,
then
take
a
guess
Просто
вспомни,
что
ты
сказал,
и
догадайся
You
talk
too
much
You
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
You're
always
spreading
rumors,
whether
bad
or
good
Ты
всегда
распространяешь
слухи,
плохие
или
хорошие
You're
the
damn
Walter
Cronkite
of
the
neighborhood
Ты
чертов
Walter
Cronkite
района
The
Barbara
Walters,
and
the
Howard
Cosell
Barbara
Walters
и
Howard
Cosell
You
always
come
around,
with
a
story
to
tell
Ты
всегда
приходишь
с
какой-нибудь
историей
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
Said
it's
everybody's
business
that
you
love
to
mind
Говорят,
ты
любишь
совать
нос
в
чужие
дела
And
talkin
to
you,
is
like
dropping
a
dime
И
болтать
с
тобой,
как
будто
звонить
по
телефону
You're
spreading
the
word,
like
it
is
your
job
Ты
распространяешь
слухи,
как
будто
это
твоя
работа
You
should
be
a
stool
pigeon,
who
works
for
the
mob
Ты
должен
быть
стукачом,
который
работает
на
мафию
You
talk
too
much
And
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
затыкаешься!
A
big
blabbermouth,
that's
what
you
are
Большой
болтун,
вот
ты
кто
If
you
were
a
talk
show
host,
you'd
be
a
star
Если
бы
ты
был
ведущим
ток-шоу,
ты
был
бы
звездой
I
said
your
mouth
is
big,
size
extra
large
Я
сказала,
твой
рот
большой,
размера
XXL
And
when
you
open
it,
it's
like
my
garage
И
когда
ты
его
открываешь,
он
как
мой
гараж
You
talk
too
much
And
then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
shut
up
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
затыкаешься
You
always
like
to
gossip,
just
like
a
girl
Ты
всегда
любишь
сплетничать,
как
девчонка
You
talk
so
damn
much,
it's
outta
this
world
Ты
так
чертовски
много
болтаешь,
это
не
от
мира
сего
When
you're
reincarnated,
in
your
second
life
Когда
ты
реинкарнируешься,
в
своей
второй
жизни
You
won't
be
a
man,
you'll
be
a
nagging
wife
Ты
не
будешь
мужчиной,
ты
будешь
надоедливой
женой
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
He
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Он
сказал,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
Twenty-five
hours,
eight
days
a
week
Двадцать
пять
часов,
восемь
дней
в
неделю
Thirteen
months
outta
year,
is
when
you
speak
Тринадцать
месяцев
в
году,
вот
когда
ты
говоришь
I'm
tired
of
listening
to
the
garbage
you
talk
Я
устала
слушать
твою
ерунду
Why
don't
you
find
a
short
pier,
and
take
a
long
walk
Почему
бы
тебе
не
найти
короткий
пирс
и
не
уйти
в
долгую
прогулку
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
You
talk
too
much
You
could
be,
out
of
breath
Ты
слишком
много
болтаешь,
ты
можешь
задохнуться
You
talk
too
much
Man
you
naggin
me
to
death
Ты
слишком
много
болтаешь,
мужик,
ты
меня
заговариваешь
до
смерти
You
talk
too
much
Tired
of
hearing
you
speak
Ты
слишком
много
болтаешь,
я
устала
тебя
слушать
You
talk
too
much
Eight
days
a
week
Ты
болтаешь
слишком
много,
восемь
дней
в
неделю
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься
I
said
you
talk
too
much
Why
don't
you
ever
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
почему
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
You
talk
too
much
Then
you
never
shut
up!
Ты
слишком
много
болтаешь,
и
ты
никогда
не
затыкаешься!
I
said
you
talk
too
much
Homeboy
you
never
SHUT
UP!
Я
сказала,
ты
слишком
много
болтаешь,
дружок,
ты
никогда
не
ЗАТКНЕШЬСЯ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Cretu, Ruth Ann Boyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.