Ruth Brown - Book of Lies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruth Brown - Book of Lies




The true revolution is in mind
Настоящая революция - в сознании.
Remember that and all else shines
Помни об этом и обо всем остальном.
Tertoma, dying with the host
Тертома умирает вместе с хозяином.
Our food for thought will feed the starving children,
Наша пища для размышлений накормит голодающих детей.
Burn their mouths with lies inbred
Сожгите их рты ложью, рожденной внутри них.
(Doth thou name appear in the Book of Life?)
(Появляется ли твое имя в Книге Жизни?)
And false feelings of security
И ложное чувство безопасности.
(Doth thous name appear in the Book of Lies?)
(Появляется ли твое имя в книге лжи?)
The winged virgin and the bitch that sings
Крылатая девственница и сука, что поет.
Have locked away the secrets
Заперли свои секреты.
Jesus made their wings
Иисус сотворил им крылья.
But over there a person′s tumbling down
Но вон там кто-то падает.
(Doth thou name appear in the Book of Life?)
(Есть ли твое имя в Книге Жизни?)
Around You
Вокруг Тебя
(Doth thou name appear in the Book of Lies?)
(Есть ли твое имя в книге лжи?)
Tumbling Down
Падаю Вниз.
Well, I've heard it said that love has lifted these
Что ж, я слышал, говорят, что любовь подняла их.
Yet there′s a hunger no one's chanced to see
И все же есть голод, которого никто не видел.
Out pain's too weak, it lies in charity
Наша боль слишком слаба, она заключается в милосердии.
And that′s hungry
И это голодно.
Please say please
Пожалуйста скажи пожалуйста
(Doth thou name appear in the Book of Life?)
(Есть ли твое имя в Книге Жизни?)
We′re trying hard to make you, make you the disease
Мы изо всех сил стараемся сделать тебя болезнью.
(Doth thou name appear in the Book of Lies?)
(Есть ли твое имя в книге лжи?)
We're trying hard to make you, make you see
Мы изо всех сил стараемся заставить тебя, заставить тебя увидеть.
Teratoma, dying with the host
Тератома, умирающая вместе с носителем.
Our food for thought has starved the
Наша пища для размышлений истощила ...
Child of dreaming
Дитя грез
Now eyes are closed and caged as we
Теперь глаза закрыты и заперты, как и мы.
Come tumbling down
Давай падай кувырком вниз
We come tumbling down
Мы падаем кувырком вниз.
Doth thou name appear in the Book of Lies?
Имя ли твое в книге лжи?





Writer(s): Connie Moore, Danny Small


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.