Paroles et traduction Ruth Brown - The Best Thing That Ever Happened
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Thing That Ever Happened
Лучшее, что случалось со мной
I've
had
my
share
Я
испытала
многое
Of
life's
ups
and
down
В
жизни
взлеты
и
падения
But
fate's
been
kind
Но
судьба
была
ко
мне
добра
The
downs
have
been
few
Падений
было
мало
I
guess
you
could
say
Думаю,
можно
сказать
That
I've
been
lucky
Что
мне
повезло
Oh,
I
guess
you
could
say
О,
думаю,
можно
сказать
That
it's
all
because
of
you
Что
все
это
благодаря
тебе
If
anyone
should
ever
write
my
life
story
Если
кто-нибудь
когда-нибудь
напишет
историю
моей
жизни
(For
whatever
reason)
(По
какой-либо
причине)
For
whatever
reason
there
might
По
какой-либо
причине,
которая
может
быть
(There
might
be)
(Может
быть)
Ooh,
you'll
be
there
О,
ты
будешь
там
Between
each
line
of
pain
and
glory
Между
каждой
строкой
боли
и
славы
'Cause
you're
the
best
thing
Потому
что
ты
лучшее
(You're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me)
(Ты
лучшее,
что
случалось
со
мной)
That
ever
happened
to
me
Что
случалось
со
мной
(You're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me)
(Ты
лучшее,
что
случалось
со
мной)
Ah,
you're
the
best
thing
Ах,
ты
лучшее
You're
the
best
thing)
(Ты
лучшее)
That
ever
happened
to
me
Что
случалось
со
мной
Oh,
there
have
been
times
О,
были
времена
When
times
were
hard
Когда
времена
были
трудные
But
always
somehow
I
made,
Но
всегда
каким-то
образом
я
справлялась,
I
made
it
through
Я
проходила
через
это
'Cause
for
every
moment
Потому
что
на
каждый
момент
That
I've
spent
hurrying
Который
я
провела
в
спешке
There
was
a
moment
Был
момент
That
I've
spent
on
just
loving
you,
yeah
Который
я
провела,
просто
любя
тебя,
да
If
anyone
should
ever
write
my
life
story
Если
кто-нибудь
когда-нибудь
напишет
историю
моей
жизни
For,
for
whatever
По,
по
какой-либо
(For
whatever
reason)
(По
какой-либо
причине)
For
whatever
reason
there
might
По
какой-либо
причине,
которая
может
быть
(There
might
be)
(Может
быть)
Oh,
you'll
be
there
О,
ты
будешь
там
Between
each
line
of
pain
and
glory
Между
каждой
строкой
боли
и
славы
'Cause
you're
the
best
thing
Потому
что
ты
лучшее
(You're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me)
(Ты
лучшее,
что
случалось
со
мной)
That
ever
happened
to
me
Что
случалось
со
мной
(You're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me)
(Ты
лучшее,
что
случалось
со
мной)
Oh,
you're
the
best
thing
О,
ты
лучшее
(You're
the
best
thing)
(Ты
лучшее)
That
ever
happened
to
me
Что
случалось
со
мной
(You're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me)
(Ты
лучшее,
что
случалось
со
мной)
I
know
you're
the
best
thing
Я
знаю,
ты
лучшее
(You're
the
best)
(Ты
лучшее)
Oh,
that
ever
happened
to
me
О,
что
случалось
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.