Paroles et traduction Ruth Jacott - Als De Nacht Voorbij Is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als De Nacht Voorbij Is
When the Night is Over
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
ik
mezelf
in
de
spiegel
zie
staan
When
the
night
is
over,
and
I
see
myself
standing
in
the
mirror
Vraag
ik
mezelf
af,
is
dit
wat
ik
wil
I
ask
myself,
is
this
what
I
want
Waarom
ben
ik
met
je
meegegaan?
Why
did
I
go
with
you?
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
het
vuur
is
gedoofd
When
the
night
is
over,
and
the
fire
is
extinguished
Hoor
ik
′n
stem
vanuit
het
diepst
van
m'n
hart,
I
hear
a
voice
from
the
depths
of
my
heart,
Blijf
toch
bij
alles
wat
je
jezelf
hebt
beloofd!
Stay
true
to
everything
you
promised
yourself!
Ik
wil
wel
zo
leven,
dat
wat
ik
ook
doe
I
want
to
live
in
a
way,
that
whatever
I
do
Ik
steeds
bij
mezelf
blijf,
ik
geef
nooit
echt
toe
I
always
stay
true
to
myself,
I
never
really
give
in
Maar
jij
maakt
iets
wakker,
van
alles
of
niets
But
you
awaken
something,
all
or
nothing
Ongrijpbaar
verleidend,
′t
is
pure
magie
Elusively
tempting,
it's
pure
magic
Het
glipt
door
m'n
vingers,
It
slips
through
my
fingers,
Het
glijdt
langs
m'n
huid
It
slides
along
my
skin
Ik
verlies
al
m′n
weerstand
in
jou
I
lose
all
my
resistance
in
you
Het
vuur
gaat
weer
branden,
The
fire
starts
burning
again,
Ons
denken
versmelt,
en
de
passie
is
alles
dat
telt,
maar...
Our
thoughts
merge,
and
passion
is
all
that
matters,
but...
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
ik
mezelf
in
de
spiegel
zie
staan
When
the
night
is
over,
and
I
see
myself
standing
in
the
mirror
Vraag
ik
mezelf
af,
is
dit
wat
ik
wil
I
ask
myself,
is
this
what
I
want
Waarom
ben
ik
met
je
meegegaan?
Why
did
I
go
with
you?
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
het
vuur
is
gedoofd
When
the
night
is
over,
and
the
fire
is
extinguished
Hoor
ik
′n
stem
vanuit
het
diepst
van
m'n
hart,
I
hear
a
voice
from
the
depths
of
my
heart,
Blijf
toch
bij
alles
wat
je
jezelf
hebt
beloofd!
Stay
true
to
everything
you
promised
yourself!
M′n
leven,
'n
speeltje
in
jouw
mooie
handen
My
life,
a
toy
in
your
beautiful
hands
Ik
zit
in
je
web
en
je
legt
me
aan
banden
I'm
caught
in
your
web
and
you
bind
me
Zo
bang
om
te
vliegen,
maar
wat
moet
ik
nou
So
afraid
to
fly,
but
what
should
I
do
now
Je
zit
in
m′n
bloed,
oh
wat
hou
ik
van
jou
You're
in
my
blood,
oh
how
I
love
you
Je
kijkt
in
m'n
ogen
You
look
into
my
eyes
Ze
zien
door
me
heen
They
see
right
through
me
Ik
verlies
al
m′n
weerstand
in
jou
I
lose
all
my
resistance
in
you
Is
dit
nu
het
antwoord,
Is
this
the
answer
now,
Weet
ik
nog
de
vraag
Do
I
still
remember
the
question
Val
ik
nu,
wordt
ik
wakker
vandaag,
maar...
Am
I
falling
now,
will
I
wake
up
today,
but...
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
ik
mezelf
in
de
spiegel
zie
staan
When
the
night
is
over,
and
I
see
myself
standing
in
the
mirror
Vraag
ik
mezelf
af,
is
dit
wat
ik
wil
I
ask
myself,
is
this
what
I
want
Waarom
ben
ik
met
je
meegegaan?
Why
did
I
go
with
you?
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
het
vuur
is
gedoofd
When
the
night
is
over,
and
the
fire
is
extinguished
Hoor
ik
'n
stem
vanuit
het
diepst
van
m'n
hart,
I
hear
a
voice
from
the
depths
of
my
heart,
Blijf
toch
bij
alles
wat
je
jezelf
hebt
beloofd!
Stay
true
to
everything
you
promised
yourself!
Het
glipt
door
m′n
vingers,
It
slips
through
my
fingers,
Het
glijdt
langs
m′n
huid
It
slides
along
my
skin
Ik
verlies
al
m'n
weerstand
in
jou
I
lose
all
my
resistance
in
you
Het
vuur
gaat
weer
branden,
The
fire
starts
burning
again,
Ons
denken
versmelt,
en
de
passie
is
alles
dat
telt,
maar...
Our
thoughts
merge,
and
passion
is
all
that
matters,
but...
En
ik
kan
niet
meer
terug,
en
ik
wil
niet
meer
terug,
And
I
can't
go
back,
and
I
don't
want
to
go
back,
En
wat
moet
ik
geloven,
nee
nee...
And
what
should
I
believe,
no
no...
En
wat
kun
je
beloven,
hé
hé...
And
what
can
you
promise,
hey
hey...
Het
glipt
door
m′n
vingers,
It
slips
through
my
fingers,
Het
glijdt
langs
m'n
huid
It
slides
along
my
skin
Ik
verlies
al
m′n
weerstand
in
jou
I
lose
all
my
resistance
in
you
Het
vuur
gaat
weer
branden,
The
fire
starts
burning
again,
Ons
denken
versmelt,
en
de
passie
is
alles
dat
telt,
maar...
Our
thoughts
merge,
and
passion
is
all
that
matters,
but...
Als
de
nacht
voorbij
is,
en
ik
mezelf
in
de
spiegel
zie
staan
When
the
night
is
over,
and
I
see
myself
standing
in
the
mirror
Vraag
ik
mezelf
af,
is
dit
wat
ik
wil
I
ask
myself,
is
this
what
I
want
Waarom
ben
ik
met
je
meegegaan?
Why
did
I
go
with
you?
Als
de
nacht
voorbij
is,
als
de
nacht
voorbij
is
When
the
night
is
over,
when
the
night
is
over
En
ik
kan
niet
meer
terug,
en
ik
wil
niet
meer
terug,
And
I
can't
go
back,
and
I
don't
want
to
go
back,
En
wat
moet
ik
geloven,
nee
nee...
And
what
should
I
believe,
no
no...
En
wat
kun
je
beloven,
hé
hé...
And
what
can
you
promise,
hey
hey...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Schimscheimer, Edwin Schimscheimer, Hmphry Campbell, Carmen Sars
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.