Paroles et traduction Ruth Jacott - Dat Verliefde Gevoel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Verliefde Gevoel
That Feelin' of Love
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
je
nooit
meer
vergeet
You’ll
never
forget
Dat
opwindende
vuur
That
exciting
fire
Dat
zo
zoet
aan
je
vreet
That
eats
at
you
so
sweet
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
verheven
gewoel
That
lofty
commotion
Als
je
denkt
dat
je
alles
met
zekerheid
weet
When
you
think
you
know
everything
with
certainty
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
je
nooit
meer
vergeet
You’ll
never
forget
Alsof
duizenden
vlinders
gaan
vliegen
As
if
thousands
of
butterflies
start
to
fly
Die
verzengende
brand
That
scorching
heat
Die
zo
zachtjes
verzandt
That
ever
so
softly
subsides
Zich
door
sleur
tot
gewoonte
laat
wiegen
Through
tedium
into
a
habit
lulled
We
zijn
nu
lang
aan
ons
samen
gewend
We’ve
been
used
to
each
other
for
so
long
Niemand
kan
onze
rust
meer
verstoren
Nobody
can
disrupt
our
tranquility
anymore
Door
die
jaren
is
alles
vertrouwd
en
bekend
Through
the
years,
everything
has
become
familiar
and
known
De
harmonie
kan
nu
niet
meer
ontsporen
The
harmony
can
no
longer
be
derailed
En
soms
plotseling
voel
ik
die
opwinding
weer
And
sometimes,
suddenly,
I
feel
that
thrill
again
Maar
dan
duurt
het
altijd
maar
heel
even
But
then
it
only
ever
lasts
a
moment
En
dan
wint
weer
de
dagelijkse,
huiselijke
sfeer
And
then
the
daily,
homey
atmosphere
wins
again
Waar
zijn
ooit
al
die
vlinders
gebleven
Where
have
all
those
butterflies
ever
gone
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
je
nooit
meer
vergeet
You’ll
never
forget
Dat
opwindende
vuur
That
exciting
fire
Dat
zo
zoet
aan
je
vreet
That
eats
at
you
so
sweet
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
verheven
gewoel
That
lofty
commotion
Als
je
denkt
dat
je
alles
met
zekerheid
weet
When
you
think
you
know
everything
with
certainty
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
je
nooit
meer
vergeet
You’ll
never
forget
Alsof
duizenden
vlinders
gaan
vliegen
As
if
thousands
of
butterflies
start
to
fly
Die
verzengende
brand
That
scorching
heat
Die
zo
zachtjes
verzandt
That
ever
so
softly
subsides
Zich
door
sleur
dat
gevoel
That
feeling
Dat
zich
niet
laat
bedriegen
That
can’t
be
fooled
Tot
gewoonte
laat
wiegen
Through
tedium
into
a
habit
lulled
We
zijn
nu
zolang
aan
ons
samen
gewend
We’ve
been
used
to
each
other
for
so
long
Dat
verliefde
gevoel
is
bevroren
That
feelin’
of
love
has
frozen
Door
die
jaren
is
alles
vertrouwd
en
bekend
Through
the
years,
everything
has
become
familiar
and
known
Die
verzengende
brand
ging
verloren
That
scorching
heat
was
lost
Veel
te
weinig
voel
ik
ooit
die
opwinding
weer
Far
too
little
do
I
ever
feel
that
thrill
again
Ik
heb
niet
genoeg
aan
heel
even
I
don’t
have
enough
with
just
a
moment
Voor
'k
't
weet
zit
ik
weer
in
die
dagelijkse
sfeer
Before
you
know
it,
I’m
back
in
that
daily
atmosphere
Oh,
waar
zijn
toch
die
vlinders
gebleven.
Oh,
where
have
those
butterflies
gone.
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
je
nooit
meer
vergeet
You’ll
never
forget
Dat
opwindende
vuur
That
exciting
fire
Dat
zo
zoet
aan
je
vreet
That
eats
at
you
so
sweet
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
verheven
gewoel
That
lofty
commotion
Als
je
denkt
dat
je
alles
met
zekerheid
weet
When
you
think
you
know
everything
with
certainty
Dat
verliefde
gevoel
That
feelin'
of
love
Dat
je
nooit
meer
vergeet
You’ll
never
forget
Alsof
duizenden
vlinders
gaan
vliegen
As
if
thousands
of
butterflies
start
to
fly
Die
verzengende
brand
That
scorching
heat
Die
zo
zachtjes
verzandt
That
ever
so
softly
subsides
Zich
door
sleur
tot
gewoonte
laat
wiegen
Through
tedium
into
a
habit
lulled
Daar
zitten
we
dan,
elkaars
blok
aan
de
benen
There
we
sit,
a
drag
on
each
other’s
legs
Toch
willen
we
beiden
alleen
maar
dat
ene
Yet
we
both
only
want
the
one
thing
Dat
verliefde
gevoel...
That
feeling
of
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Van Doesburgh, Werner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.