Paroles et traduction Ruth Jacott - Die Zin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
bent
m'n
broer,
je
bent
m'n
vriend
You
are
my
brother,
you
are
my
friend
Er
is
een
keten
die
ons
bindt
There
is
a
chain
that
binds
us
Je
ben
m'n
naaste
You
are
my
closest
M'n
vertrouwdste
in
het
leven
My
most
trusted
in
life
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
That
I
could
never
say
that
sentence
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
That
I
have
only
now
overcome
that
Ik
hou
van
jou,
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
I
love
you,
will
you
please
forgive
me
Want
ik
hou
van
jou
Because
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Ik
hou
van
jou
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Je
bent
m'n
zuster,
m'n
vriendin
You
are
my
sister,
my
friend
Mijn
grote
steun
en
m'n
heldin
My
greatest
support
and
my
heroine
Mijn
and're
ik,
je
was
er
altijd
in
m'n
leven
My
other
self,
you
were
always
there
in
my
life
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
That
I
could
never
say
that
sentence
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
That
I
have
only
now
overcome
that
Ik
hou
van
jou.
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
I
love
you.
will
you
please
forgive
me
Want
ik
hou
van
jou
Because
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Ik
hou
van
jou
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Je
hielp
me
al
m'n
geheimen
te
dragen
You
helped
me
carry
all
my
secrets
En
ik
hoop
dat
je
weet
dat
ik
jou
nooit
vergeet
And
I
hope
you
know
that
I
will
never
forget
you
Je
bent
zo
door
en
door
deel
van
m'n
dagen
You
are
so
thoroughly
a
part
of
my
days
Alles
wat
je
bent,
alles
wat
je
voor
me
deed
Everything
that
you
are,
everything
that
you
did
for
me
Je
bent
m'n
moeder,
m'n
vorstin
You
are
my
mother,
my
queen
Het
warme
hart
van
ons
gezin
The
warm
heart
of
our
family
Je
bent
m'n
toevlucht,
m'n
nabijste
in
dit
leven
You
are
my
refuge,
my
closest
in
this
life
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
That
I
could
never
say
that
sentence
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
That
I
have
only
now
overcome
that
Ik
hou
van
jou,
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
I
love
you,
will
you
please
forgive
me
Want
ik
hou
van
jou
Because
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Ik
hou
van
jou
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Jij
bent
m'n
moeder,
m'n
moeder,
m'n
moeder
You
are
my
mother,
my
mother,
my
mother
Jij
bent
m'n
vader
en
m'n
trots
You
are
my
father
and
my
pride
Mijn
grote
afgod
en
m'n
trots
My
great
idol
and
my
pride
Mijn
vaste
kernpunt
in
de
warboel
My
solid
fulcrum
in
the
chaos
Van
dit
leven
Of
this
life
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
That
I
could
never
say
that
sentence
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
That
I
have
only
now
overcome
that
Ik
hou
van
jou,
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
I
love
you,
will
you
please
forgive
me
Want
ik
hou
van
jou
Because
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Ik
hou
van
jou
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Je
bracht
m'n
wanhoop
zo
stil
tot
bedaren
You
brought
my
despair
to
a
quiet
end
En
ik
hoop
dat
je
weet
dat
ik
jou
nooit
vergeet
And
I
hope
you
know
that
I
will
never
forget
you
Je
bent
zo
door
en
door
deel
van
m'n
jaren
You
are
so
thoroughly
a
part
of
my
years
Alles
wat
je
bent,
alles
wat
je
voor
me
deed
Everything
that
you
are,
everything
that
you
did
for
me
Want
ik
hou
van
jou
Because
I
love
you
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
I
love
so
deeply
and
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Van Doesburgh, Edwin Schimscheimer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.