Ruth Jacott - Die Zin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruth Jacott - Die Zin




Die Zin
Смысл
Je bent m'n broer, je bent m'n vriend
Ты мой брат, ты мой друг
Er is een keten die ons bindt
Нас связывает крепкая цепь
Je ben m'n naaste
Ты мой ближний
M'n vertrouwdste in het leven
Самый близкий мне в жизни
Dat ik die zin nooit zeggen kon
Что я эти слова никогда не могла произнести
Dat ik dat nu pas overwon
Что я только сейчас это преодолела
Ik hou van jou, wil je me alsjeblieft vergeven
Я люблю тебя, пожалуйста, прости меня
Want ik hou van jou
Потому что я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Je bent m'n zuster, m'n vriendin
Ты моя сестра, моя подруга
Mijn grote steun en m'n heldin
Моя большая поддержка и моя героиня
Mijn and're ik, je was er altijd in m'n leven
Моя вторая я, ты всегда была в моей жизни
Dat ik die zin nooit zeggen kon
Что я эти слова никогда не могла произнести
Dat ik dat nu pas overwon
Что я только сейчас это преодолела
Ik hou van jou. wil je me alsjeblieft vergeven
Я люблю тебя, пожалуйста, прости меня
Want ik hou van jou
Потому что я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Je hielp me al m'n geheimen te dragen
Ты помогла мне нести все мои секреты
En ik hoop dat je weet dat ik jou nooit vergeet
И я надеюсь, ты знаешь, что я никогда тебя не забуду
Je bent zo door en door deel van m'n dagen
Ты неотъемлемая часть моих дней
Alles wat je bent, alles wat je voor me deed
Всё, что ты есть, всё, что ты для меня сделала
Je bent m'n moeder, m'n vorstin
Ты моя мама, моя королева
Het warme hart van ons gezin
Теплое сердце нашей семьи
Je bent m'n toevlucht, m'n nabijste in dit leven
Ты мое убежище, самая близкая мне в этой жизни
Dat ik die zin nooit zeggen kon
Что я эти слова никогда не могла произнести
Dat ik dat nu pas overwon
Что я только сейчас это преодолела
Ik hou van jou, wil je me alsjeblieft vergeven
Я люблю тебя, пожалуйста, прости меня
Want ik hou van jou
Потому что я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Jij bent m'n moeder, m'n moeder, m'n moeder
Ты моя мама, моя мама, моя мама
Jij bent m'n vader en m'n trots
Ты мой отец и моя гордость
Mijn grote afgod en m'n trots
Мой большой кумир и моя гордость
Mijn vaste kernpunt in de warboel
Моя твердая опора в этой суматохе
Van dit leven
Жизни
Dat ik die zin nooit zeggen kon
Что я эти слова никогда не могла произнести
Dat ik dat nu pas overwon
Что я только сейчас это преодолела
Ik hou van jou, wil je me alsjeblieft vergeven
Я люблю тебя, пожалуйста, прости меня
Want ik hou van jou
Потому что я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно
Je bracht m'n wanhoop zo stil tot bedaren
Ты так тихо успокаивал мое отчаяние
En ik hoop dat je weet dat ik jou nooit vergeet
И я надеюсь, ты знаешь, что я никогда тебя не забуду
Je bent zo door en door deel van m'n jaren
Ты неотъемлемая часть моих лет
Alles wat je bent, alles wat je voor me deed
Всё, что ты есть, всё, что ты для меня сделал
Want ik hou van jou
Потому что я люблю тебя
Ik hou zo diep en zo veel van jou
Я люблю тебя так глубоко и так сильно





Writer(s): C. Van Doesburgh, Edwin Schimscheimer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.