Paroles et traduction Ruth Jacott - Die Zin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
bent
m'n
broer,
je
bent
m'n
vriend
Ты
мой
брат,
ты
мой
друг
Er
is
een
keten
die
ons
bindt
Нас
связывает
крепкая
цепь
Je
ben
m'n
naaste
Ты
мой
ближний
M'n
vertrouwdste
in
het
leven
Самый
близкий
мне
в
жизни
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
Что
я
эти
слова
никогда
не
могла
произнести
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
Что
я
только
сейчас
это
преодолела
Ik
hou
van
jou,
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
Я
люблю
тебя,
пожалуйста,
прости
меня
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Je
bent
m'n
zuster,
m'n
vriendin
Ты
моя
сестра,
моя
подруга
Mijn
grote
steun
en
m'n
heldin
Моя
большая
поддержка
и
моя
героиня
Mijn
and're
ik,
je
was
er
altijd
in
m'n
leven
Моя
вторая
я,
ты
всегда
была
в
моей
жизни
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
Что
я
эти
слова
никогда
не
могла
произнести
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
Что
я
только
сейчас
это
преодолела
Ik
hou
van
jou.
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
Я
люблю
тебя,
пожалуйста,
прости
меня
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Je
hielp
me
al
m'n
geheimen
te
dragen
Ты
помогла
мне
нести
все
мои
секреты
En
ik
hoop
dat
je
weet
dat
ik
jou
nooit
vergeet
И
я
надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
никогда
тебя
не
забуду
Je
bent
zo
door
en
door
deel
van
m'n
dagen
Ты
неотъемлемая
часть
моих
дней
Alles
wat
je
bent,
alles
wat
je
voor
me
deed
Всё,
что
ты
есть,
всё,
что
ты
для
меня
сделала
Je
bent
m'n
moeder,
m'n
vorstin
Ты
моя
мама,
моя
королева
Het
warme
hart
van
ons
gezin
Теплое
сердце
нашей
семьи
Je
bent
m'n
toevlucht,
m'n
nabijste
in
dit
leven
Ты
мое
убежище,
самая
близкая
мне
в
этой
жизни
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
Что
я
эти
слова
никогда
не
могла
произнести
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
Что
я
только
сейчас
это
преодолела
Ik
hou
van
jou,
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
Я
люблю
тебя,
пожалуйста,
прости
меня
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Jij
bent
m'n
moeder,
m'n
moeder,
m'n
moeder
Ты
моя
мама,
моя
мама,
моя
мама
Jij
bent
m'n
vader
en
m'n
trots
Ты
мой
отец
и
моя
гордость
Mijn
grote
afgod
en
m'n
trots
Мой
большой
кумир
и
моя
гордость
Mijn
vaste
kernpunt
in
de
warboel
Моя
твердая
опора
в
этой
суматохе
Dat
ik
die
zin
nooit
zeggen
kon
Что
я
эти
слова
никогда
не
могла
произнести
Dat
ik
dat
nu
pas
overwon
Что
я
только
сейчас
это
преодолела
Ik
hou
van
jou,
wil
je
me
alsjeblieft
vergeven
Я
люблю
тебя,
пожалуйста,
прости
меня
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Ik
hou
van
jou
Я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Je
bracht
m'n
wanhoop
zo
stil
tot
bedaren
Ты
так
тихо
успокаивал
мое
отчаяние
En
ik
hoop
dat
je
weet
dat
ik
jou
nooit
vergeet
И
я
надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
никогда
тебя
не
забуду
Je
bent
zo
door
en
door
deel
van
m'n
jaren
Ты
неотъемлемая
часть
моих
лет
Alles
wat
je
bent,
alles
wat
je
voor
me
deed
Всё,
что
ты
есть,
всё,
что
ты
для
меня
сделал
Want
ik
hou
van
jou
Потому
что
я
люблю
тебя
Ik
hou
zo
diep
en
zo
veel
van
jou
Я
люблю
тебя
так
глубоко
и
так
сильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Van Doesburgh, Edwin Schimscheimer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.