Ruth Jacott - Het Laatste Moment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruth Jacott - Het Laatste Moment




Het Laatste Moment
The Last Moment
Is 't nu over, allemaal over?
Is it over now, is it all over?
Weinig woorden, hete tranen
Few words, hot tears
Slotakkoorden
Final chords
Lieve schat, wat moet ik nou?
Darling, what should I do now?
Je drukt je lippen op de mijne
You press your lips against mine
Dit is het afscheid
This is the farewell
Ga maar gauw
Go quickly
Voor ik tot me door laat dringen
Before I let it sink in
Dat het niets wordt zonder jou
That it will be nothing without you
Dit is het laatste moment
This is the last moment
Waarop je me aanraakt
When you touch me
En tastbaar bij mij bent
And are tangibly with me
Dicht zijn de deuren
The doors are closed
Naar ooit of misschien
To someday or maybe
Als je nu weggaat zal ik je nooit meer zien
If you leave now, I will never see you again
Ik wil niet huilen
I don't want to cry
Ik kan niet spreken
I can't speak
Ik zal niet smeken
I won't beg
Anders ben ik je tot last
Otherwise, I'll be a burden to you
Maar hou me zonder iets te zeggen
But hold me without saying anything
Alsjeblieft nog een keer vast
Please, just hold me one more time
Dit is het laatste moment
This is the last moment
Waarop je me aanraakt
When you touch me
En tastbaar bij mij bent
And are tangibly with me
Dicht zijn de deuren
The doors are closed
Naar ooit of misschien
To someday or maybe
Als je nu weggaat dan
If you leave now, then
Voel ik nooit meer jouw vertrouwde handen op mij huid
I will never feel your familiar hands on my skin again
Zonder jou hou ik het niet lang uit
I can't last long without you
(Dit is het laatste moment)
(This is the last moment)
Dit is het laatste moment
This is the last moment
Waarop je me aanraakt
When you touch me
En tastbaar bij mij bent
And are tangibly with me
Dicht zijn de deuren
The doors are closed
Naar ooit of misschien
To someday or maybe
Als je nu weggaat zal ik je nooit meer zien
If you leave now, I will never see you again
Dicht zijn de deuren
The doors are closed
Naar ooit of misschien
To someday or maybe
Als je nu weggaat
If you leave now
Als je nu weggaat zal ik je nooit meer zien
If you leave now, I will never see you again
Is 't nu over
Is it over now
Allemaal over?
Is it all over?





Writer(s): Henri C G Han Kooreneef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.