Ruth Jacott - Hou Me Vast - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruth Jacott - Hou Me Vast




Hou Me Vast
Держи меня крепко
Toen ik van de week je brief kreeg na een lange tijd
Когда на прошлой неделе я получила твое письмо после долгого времени,
Zag ik jou hier in gedachten voor me staan
Я увидела тебя здесь, стоящего передо мной в своих мыслях.
Je had tranen in je ogen en ik voelde je verdriet
У тебя были слезы на глазах, и я чувствовала твою боль,
Ook al woon je ne een eind bij mij vandaan
Даже несмотря на то, что ты живешь далеко от меня.
Ik heb wel honderd keer gelezen wat je aan me schreef
Я, наверное, сто раз перечитала то, что ты мне написал,
Dat je na al die tijd nog op me bent gesteld
О том, что после всего этого времени ты все еще думаешь обо мне.
′K had je nummer op een briefje ergens bij de telefoon
Твой номер был записан на бумажке где-то рядом с телефоном,
En toen heb ik jou gewoon maar opgebeld
И тогда я просто решила тебе позвонить.
En jij zei:
И ты сказал:
Hou me vast en laat me nooit meer gaan
Держи меня крепко и никогда не отпускай.
Ik heb zo'n spijt
Мне так жаль
Van alles wat er is gebeurd en wat ik je heb aangedaan
Всего, что случилось, и того, что я тебе сделал.
Dus hou me vast
Так что держи меня крепко.
Ik heb nog eventjes getwijfeld wat ik toen moest doen
Я еще немного сомневалась, что мне делать,
Want van binnen voelde ik nog steeds die pijn
Потому что внутри я все еще чувствовала эту боль.
Maar toen pakte ik mijn auto en ik scheurde naar je huis
Но потом я села в машину и помчалась к твоему дому,
Want ik wou niets liever dan weer bij je zijn
Потому что я больше всего хотела быть рядом с тобой.
Ik belde aan, de deur ging open en daar stond je dan
Я позвонила, дверь открылась, и вот ты стоишь,
Al je trekken waren mij nog zo bekend
Все твои черты были мне так знакомы.
En toen viel je in mijn armen
И тогда ты упал в мои объятия,
En je streelde mijn gezicht
И ты гладил мое лицо,
En je zei wat ben ik blij dat je er bent
И ты сказал, как я рад, что ты здесь.
En ik zei:
И я сказала:
Hou me vast en laat me nooit meer gaan
Держи меня крепко и никогда не отпускай.
Ik heb zo′n spijt
Мне так жаль
Van alles wat er is gebeurd en wat ik je heb aangedaan
Всего, что случилось, и того, что я тебе сделала.
Dus hou me vast
Так что держи меня крепко.
Zo hebben we toen samen in de kou gestaan
Так мы стояли вместе на холоде,
En toen ging ik mee naar binnen toe
А потом я вошла внутрь,
Om nooit meer weg te gaan
Чтобы никогда больше не уходить.
Hou me vast en laat me nooit meer gaan
Держи меня крепко и никогда не отпускай.
Ik heb zo'n spijt
Мне так жаль
Van alles wat er is gebeurd en wat ik je heb aangedaan
Всего, что случилось, и того, что я тебе сделала.
Dus hou me vast
Так что держи меня крепко.





Writer(s): Henri C G Han Kooreneef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.