Paroles et traduction Ruth Jacott - M'n Lief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
ik
maar
bij
jou
Если
бы
я
была
сейчас
с
тобой
M′n
lief
waar
je
ook
bent
Мой
любимый,
где
бы
ты
ни
был
Ook
al
is
't
maar
een
moment
Даже
если
это
всего
лишь
мгновение
Dat
zou
voldoende
zijn
Этого
было
бы
достаточно
Al
zijn
er
dan
problemen
Даже
если
есть
проблемы
Vluchten
is
zo
laf
Бежать
— это
так
трусливо
Een
genadeloze
straf
Безжалостное
наказание
En
nu
zit
ik
hier
en
wacht
af
И
теперь
я
сижу
здесь
и
жду
Ik
bel
bij
m′n
vriendinnen
Я
звоню
своим
подругам
Ons
antwoordapparaat
На
наш
автоответчик
Zodat
het
lijkt
Чтобы
казалось,
Of
je
met
me
praat
Будто
ты
говоришь
со
мной
Want
m'n
lief
ik
red
het
niet
zonder
jou
Ведь,
любимый,
я
не
могу
без
тебя
Ik
loop
met
een
hart
dat
huilt
Мое
сердце
плачет
Omdat
jij
je
voor
mij
verschuilt
Потому
что
ты
прядешься
от
меня
Is
dan
alles,
alles
in
één
keer
stuk
Неужели
все,
все
разом
разрушено?
Ik
wil
knokken
voor
ons
geluk
Я
хочу
бороться
за
наше
счастье
Maar
ik
red
het
niet
zonder
jou
Но
я
не
могу
без
тебя
Ik
voel
me
zo
alleen
Я
чувствую
себя
такой
одинокой
Ik
zit
hier
maar
en
wacht
Я
просто
сижу
здесь
и
жду
En
de
klok
tikt
door
И
часы
тикают
Naar
weer
zo'n
lange
nacht
Предвещая
еще
одну
долгую
ночь
Je
kunt
niet
langer
vluchten
Ты
больше
не
можешь
бежать
Oh
zeg
het
dan
gewoon
О,
просто
скажи
это
Desnoods
een
brief
Хотя
бы
в
письме
Of
door
de
telefoon
Или
по
телефону
Hé
m′n
lief
ik
red
het
niet
zonder
jou
Эй,
любимый,
я
не
могу
без
тебя
Ik
loop
met
een
hart
dat
huilt
Мое
сердце
плачет
Omdat
jij
je
voor
mij
verschuilt
Потому
что
ты
прядешься
от
меня
Is
dan
alles,
alles
in
één
keer
stuk
Неужели
все,
все
разом
разрушено?
Ik
wil
knokken
voor
ons
geluk
Я
хочу
бороться
за
наше
счастье
Maar
ik
red
het
niet
zonder
jou
Но
я
не
могу
без
тебя
Want
m′n
lief
ik
red
het
niet
zonder
jou
Ведь,
любимый,
я
не
могу
без
тебя
Ik
loop
met
een
hart
dat
huilt
Мое
сердце
плачет
Omdat
jij
je
voor
mij
verschuilt
Потому
что
ты
прядешься
от
меня
Is
dan
alles,
alles
in
één
keer
stuk
Неужели
все,
все
разом
разрушено?
Ik
wil
knokken
voor
ons
geluk
Я
хочу
бороться
за
наше
счастье
Maar
ik
red
het
niet
zonder
jou
Но
я
не
могу
без
тебя
Want
m'n
lief
ik
red
het
niet
zonder
jou
Ведь,
любимый,
я
не
могу
без
тебя
Ik
loop
met
een
hart
dat
huilt
Мое
сердце
плачет
Omdat
jij
je
voor
mij
verschuilt
Потому
что
ты
прядешься
от
меня
Is
dan
alles.
alles
in
één
keer
stuk
Неужели
все,
все
разом
разрушено?
Ik
wil
knokken
voor
ons
geluk
Я
хочу
бороться
за
наше
счастье
Maar
ik
red
het
niet
zonder
jou
Но
я
не
могу
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Kooreneef, Alides Hidding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.