Ruth Jacott - Onderhuids - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruth Jacott - Onderhuids




Onderhuids
Под кожей
Het is al laat en ik moet gaan
Уже поздно, и мне пора идти,
Dus waarom blijf ik hier nog staan
Так почему же я все еще здесь стою?
Je duwt me zacht tegen de bar
Ты нежно прижимаешь меня к барной стойке,
Onze lippen.te dicht bij elkaar
Наши губы слишком близко друг к другу.
Je zegt; de taxi komt eraan
Ты говоришь, что такси уже едет,
En dat je thuis de wodka koud hebt staan
И что дома у тебя ждет холодная водка.
De nacht is nog jong
Ночь еще молода,
Ik kan altijd nog terug
Я всегда могу вернуться.
Maar ′k weet niet of ik dat dan nog wil
Но я не знаю, захочу ли я этого потом.
Is het eindelijk echt raak
Неужели это наконец случилось?
Is er liefde in de maak
Зарождается ли любовь?
'T is een eeuwenoud verhaal
Это вечная история,
Weinig woorden.veel lichaamstaal
Мало слов, много языка тела.
En de nacht draait om ons heen
И ночь вращается вокруг нас,
Nog even en dan zijn we echt alleen
Еще немного, и мы будем по-настоящему одни.
Dan breek jij de ban
Тогда ты нарушишь молчание
En je kust zacht mijn wang
И нежно поцелуешь меня в щеку.
En ik hoor mezelf zeggen:"ga door"
И я слышу, как говорю себе: "Продолжай".
Refrein
Припев:
Onderhuids.broeit het al tijden
Под кожей это тлеет уже давно,
Je weet het net zo goed als ik
Ты знаешь это так же хорошо, как и я.
Onderhuids.′t is niet te vermijden
Под кожей, этого не избежать,
Dat ik naast je wakker word
Что я проснусь рядом с тобой,
Dat ik naast je wakker word
Что я проснусь рядом с тобой.
Onderhuids.
Под кожей.
Zou het toeval kunnen zijn
Может ли это быть случайностью,
Dat de volle maan weer schijnt
Что полная луна снова светит?
Ik druk mijn lippen op jouw mond
Я прижимаю свои губы к твоим,
Onze kleren vliegen in het rond
Наша одежда разлетается вокруг.
We voelen allebei de kracht
Мы оба чувствуем силу
Van de ontlading in de warme nacht
Разрядки в теплую ночь.
Na een bloedhete dag
После жаркого дня
Voelt de regen zo zacht
Дождь кажется таким нежным.
Wordt de spanning geneutraliseerd
Напряжение нейтрализуется.
Refrein
Припев:
Dit is het moment
Это тот момент,
Dat het echt gebeurt
Когда это действительно происходит,
Dat wat al zolang door onze gedachten speelt
То, что так долго играло в наших мыслях.
We verliezen ons
Мы теряем себя
In een heftig spel
В страстной игре,
In een nacht die ik nooit vergeet
В ночи, которую я никогда не забуду.
Refrein
Припев:





Writer(s): Jochem Fluitsma, Eric J Van Tijn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.