Paroles et traduction Ruth Lorenzo - Parar el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parar el Tiempo
Time Stopper
Tienes
ojos
de
canalla.
You
have
the
eyes
of
a
rascal.
Sonrisa
que
duele.
A
smile
that
hurts.
En
tu
rostro
se
marca
On
your
face
is
marked
El
paso
de
las
nieves.
The
passing
of
the
snows.
Los
campos
ya
no
son
verdes.
The
fields
are
no
longer
green.
Las
rosas
dejaron
de
florecer.
The
roses
have
stopped
blooming.
Pero
tu
alma
sigue
intacta.
But
your
soul
remains
intact.
Tu
alma
tiene
diecinueve.
Your
soul
is
nineteen.
Y
qué
fue
del
amor.
And
what
of
love?
De
ese
tren
que
nunca
pasó.
Of
that
train
that
never
passed.
Y
qué
fue
de
los
besos.
And
what
of
the
kisses?
Te
los
ha
robado
el
tiempo.
Time
has
stolen
them
from
you.
En
tus
manos
los
callos
On
your
hands
are
the
calluses
Del
hombre
que
supo
lo
que
es
caer.
Of
a
man
who
knows
what
it
is
to
fall.
Sobre
tu
espalda
los
años
On
your
back
the
years
Tatuados
a
fuego
en
la
piel.
Tattooed
in
fire
on
the
skin.
Tranquilo
y
sereno.
Calm
and
serene.
Sabes
que
llegará
el
invierno.
You
know
that
winter
will
come.
Y
aun
así
esperas
And
yet
you
wait
Sin
temerlo
ni
un
momento.
Without
fearing
it
for
a
moment.
Y
qué
fue
del
amor.
And
what
of
love?
De
ese
tren
que
nunca
pasó.
Of
that
train
that
never
passed.
Y
qué
fue
de
los
besos.
And
what
of
the
kisses?
No
es
demasiado
tarde
It's
not
too
late
Para
salir
corriendo.
To
run
away.
No
es
demasiado
tarde
It's
not
too
late
Y
buscarla
tras
el
viento.
And
chase
her
in
the
wind.
Seguro
que
ella
espera
She's
probably
waiting
Sentada
frente
al
mar
Sitting
by
the
sea
Soñando
que
algún
día
Dreaming
that
someday
La
puedas
rescatar.
You'll
come
and
rescue
her.
Y
ahora
sí
es
amor.
And
now
it
is
love.
Ese
tren
que
siempre
esperó.
That
train
you
always
waited
for.
Ahora
sí
son
los
besos
que
no
Now
they
are
the
kisses
that
Los
pudo
robar
el
tiempo.
Time
could
not
steal.
Vamos
a
parar
el
tiempo.
Let's
stop
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruth Lorenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.