Ruth Marlene - Dono disto tudo - traduction des paroles en allemand

Dono disto tudo - Ruth Marlenetraduction en allemand




Dono disto tudo
Besitzer von all dem
porque eu o beijei
Nur weil ich ihn geküsst habe
pensa no fundo
Denkt er schon tief im Inneren
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Do pouco que eu lhe dei
Von dem Wenigen, das ich ihm gab
quer mostrar ao mundo
Will er schon der Welt zeigen
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Na na na na hey
Na na na na hey
Na na na uh
Na na na uh
R.E.S.P.E.C.T, me too, me too
R.E.S.P.E.C.T, ich auch, ich auch
Na na na na hey
Na na na na hey
Na na na uh
Na na na uh
R.E.S.P.E.C.T, me too, me too, me too
R.E.S.P.E.C.T, ich auch, ich auch, ich auch
Não se pode dar um dedo
Man kann nicht einen Finger geben
Que vem logo uma mão
Da kommt schon eine ganze Hand
Desce, desce, sobe, sobe
Runter, runter, hoch, hoch
Pra da permissão
Über die Erlaubnis hinaus
Nem podemos dar começo
Wir können nicht einmal anfangen
A quem quer o fim
Mit wem, der nur das Ende will
Pode, pode, pode, pode
Kann, kann, kann, kann
Como aconteceu a mim
Wie es mir passiert ist
Um sorriso dei
Ein Lächeln gab ich
Carinho fiz
Zärtlichkeit gab ich
que o outro lado foi
Nur dass die andere Seite
Mais pro lado que eu não quis
Mehr zu der Seite ging, die ich nicht wollte
Um sorriso dei
Ein Lächeln gab ich
Carinho fiz
Zärtlichkeit gab ich
que o outro lado foi
Nur dass die andere Seite
Mais pro lado que eu não quis
Mehr zu der Seite ging, die ich nicht wollte
porque eu o beijei
Nur weil ich ihn geküsst habe
pensa no fundo
Denkt er schon tief im Inneren
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Do pouco que eu lhe dei
Von dem Wenigen, das ich ihm gab
quer mostrar ao mundo
Will er schon der Welt zeigen
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Mas não é, não é
Aber das ist er nicht, das ist er nicht
Não é assim
So ist es nicht
Eu sou dona de mim
Ich gehöre mir selbst
Eu sou dona de mim
Ich gehöre mir selbst
Ah pois é, pois é
Ach ja, so ist es
I have to say
Ich muss sagen
Ninguém é de ninguém
Niemand gehört jemandem
Ninguém é de ninguém
Niemand gehört jemandem
Na na na na hey
Na na na na hey
Na na na uh
Na na na uh
R.E.S.P.E.C.T, me too, me too
R.E.S.P.E.C.T, ich auch, ich auch
Na na na na hey
Na na na na hey
Na na na uh
Na na na uh
R.E.S.P.E.C.T, me too, me too, me too
R.E.S.P.E.C.T, ich auch, ich auch, ich auch
Não se pode dar um dedo
Man kann nicht einen Finger geben
Que vem logo uma mão
Da kommt schon eine ganze Hand
Desce, desce, sobe, sobe
Runter, runter, hoch, hoch
Pra da permissão
Über die Erlaubnis hinaus
Nem podemos dar começo
Wir können nicht einmal anfangen
A quem quer o fim
Mit wem, der nur das Ende will
Pode, pode, pode, pode
Kann, kann, kann, kann
Como aconteceu a mim
Wie es mir passiert ist
Um sorriso dei
Ein Lächeln gab ich
Carinho fiz
Zärtlichkeit gab ich
que o outro lado foi
Nur dass die andere Seite
Mais pro lado que eu não quis
Mehr zu der Seite ging, die ich nicht wollte
Um sorriso dei
Ein Lächeln gab ich
Carinho fiz
Zärtlichkeit gab ich
que o outro lado foi
Nur dass die andere Seite
Mais pro lado que eu não quis
Mehr zu der Seite ging, die ich nicht wollte
porque eu o beijei
Nur weil ich ihn geküsst habe
pensa no fundo
Denkt er schon tief im Inneren
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Do pouco que eu lhe dei
Von dem Wenigen, das ich ihm gab
quer mostrar ao mundo
Will er schon der Welt zeigen
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Mas não é, não é
Aber das ist er nicht, das ist er nicht
Não é assim
So ist es nicht
Eu sou dona de mim
Ich gehöre mir selbst
Eu sou dona de mim
Ich gehöre mir selbst
Ah pois é, pois é
Ach ja, so ist es
I have to say
Ich muss sagen
Ninguém é de ninguém
Niemand gehört jemandem
Ninguém é de ninguém
Niemand gehört jemandem
Na na na na hey
Na na na na hey
Na na na uh
Na na na uh
R.E.S.P.E.C.T, me too, me too, me too
R.E.S.P.E.C.T, ich auch, ich auch, ich auch
Na na na na hey
Na na na na hey
Na na na uh
Na na na uh
R.E.S.P.E.C.T, me too, me too
R.E.S.P.E.C.T, ich auch, ich auch
porque eu o beijei
Nur weil ich ihn geküsst habe
pensa no fundo
Denkt er schon tief im Inneren
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Do pouco que eu lhe dei
Von dem Wenigen, das ich ihm gab
quer mostrar ao mundo
Will er schon der Welt zeigen
Que é dono disto tudo
Dass er der Besitzer von all dem ist
É dono disto tudo
Er ist der Besitzer von all dem
Mas não é, não é
Aber das ist er nicht, das ist er nicht
Não é assim
So ist es nicht
Eu sou dona de mim
Ich gehöre mir selbst
Eu sou dona de mim
Ich gehöre mir selbst
Ah pois é, pois é
Ach ja, so ist es
I have to say
Ich muss sagen
Ninguém é de ninguém
Niemand gehört jemandem
Ninguém é de ninguém
Niemand gehört jemandem
Na na na na hey
Na na na na hey
Uh
Uh





Writer(s): Elton Ribeiro, Ricardo Landum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.