Rutherford, Be Kind - Why'd U Do That? - traduction des paroles en allemand

Why'd U Do That? - Rutherford, Be Kindtraduction en allemand




Why'd U Do That?
Warum hast du das getan?
These walls are fading
Diese Wände verblassen
And these words are crumbling down
Und diese Worte bröckeln nieder
My feet are breaking
Meine Füße brechen
And the rules are stumbling now
Und die Regeln stolpern jetzt
Well your head is shaking
Nun, dein Kopf schüttelt sich
And your hands are aching now
Und deine Hände schmerzen jetzt
I feel you in the front seat
Ich fühle dich auf dem Vordersitz
Feeling like I'm so clean
Fühle mich so rein
And you're all in the phone and I'm sad you're alone
Und du bist ganz im Telefon und es tut mir leid, dass du allein bist
Count the moments you stole when it snowed
Zähle die Momente, die du gestohlen hast, als es schneite
Why'd you do that?
Warum hast du das getan?
Why'd you do that?
Warum hast du das getan?
And we call every morning for more than an hour
Und wir telefonieren jeden Morgen für mehr als eine Stunde
My head in your pocket, my phone in the shower
Meinen Kopf in deiner Tasche, mein Telefon in der Dusche
Why'd you do that?
Warum hast du das getan?
(Are you lonely, can I call you?)
(Bist du einsam, kann ich dich anrufen?)
And I don't know what you taste like
Und ich weiß nicht, wie du schmeckst
(There's no place I wouldn't walk to)
(Es gibt keinen Ort, zu dem ich nicht laufen würde)
(And I'm sorry if it's awkward)
(Und es tut mir leid, wenn es unangenehm ist)
But I bet you taste nice
Aber ich wette, du schmeckst gut
(All the peaches and the blossoms)
(All die Pfirsiche und die Blüten)
(Hold my body in your hot arms)
(Halte meinen Körper in deinen heißen Armen)
And I don't know what you feel like
Und ich weiß nicht, wie du dich anfühlst
(And I'm sorry if it's awkward)
(Und es tut mir leid, wenn es unangenehm ist)
(By the window when I watch you)
(Am Fenster, wenn ich dich beobachte)
But all I know is you feel nice
Aber alles, was ich weiß, ist, dass du dich gut anfühlst
(Fuck the neighbors, they can watch too)
(Scheiß auf die Nachbarn, sie können auch zusehen)
And I'm cold and you're warm, we're alone
Und mir ist kalt und dir ist warm, wir sind allein
Kill my phone, fog the windows, unknown
Töte mein Telefon, beschlage die Fenster, unbekannt
Why'd you do that?
Warum hast du das getan?
Take your hand, press it to me
Nimm deine Hand, drücke sie an mich
Your eyes see right through me
Deine Augen sehen direkt durch mich hindurch
Your tongue is a secret
Deine Zunge ist ein Geheimnis
I don't wanna keep it
Ich will es nicht behalten
Why'd you do that?
Warum hast du das getan?





Writer(s): Liam Mcfarland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.