Ruthie Foster - This Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruthie Foster - This Time




Why do the days go by so fast?
Почему дни пролетают так быстро?
If only time was built to last
Если бы только время было создано на века
If it could learn to take it slow
Если бы он мог научиться делать это медленно
Then maybe time at last would know
Тогда, может быть, время наконец узнает.
That if Monday, Tuesday
Что если понедельник, вторник
Should go away
Должен уйти.
It'll be Wednesday, Thursday
Это будет среда, четверг.
Then Saturday
Потом Суббота
When Sunday comes
Когда наступит воскресенье
It's just too late
Просто слишком поздно.
It's gotta be this time
Так должно быть в этот раз.
How come the days do what they do?
Почему дни делают то, что они делают?
Maybe if time, time only knew
Может быть, если бы время, время только знало ...
Could be that time don't really know
Может быть, это время, на самом деле не знаю.
That it should try, try to take it slow
Что он должен попытаться, попытаться сделать это медленно.
Maybe Monday, Tuesday
Может Быть, В Понедельник, Во Вторник.
Won't go away
Не уйду.
Maybe Thursday, Friday
Может Быть, В Четверг, В Пятницу.
Feel like Saturday
Чувствую себя как в субботу
When Sunday comes
Когда наступит воскресенье
(It's never too late)
(Никогда не поздно)
It's never too late
Никогда не поздно.
It'll be this time
Так будет и в этот раз.
It's gotta be this time
Так должно быть в этот раз.
How come the days do what they do?
Почему дни делают то, что они делают?
Maybe if time, time only knew
Может быть, если бы время, время только знало ...
That if Monday, Tuesday
Что если понедельник, вторник
Should go away
Должен уйти.
It'll be Wednesday, Thursday
Это будет среда, четверг.
Then Saturday
Потом Суббота
Maybe Monday, Tuesday
Может Быть, В Понедельник, Во Вторник.
Won't go away
Никуда не денешься
Maybe Thursday, Friday
Может Быть, В Четверг, В Пятницу.
Will be like Saturday
Будет как в субботу.
When Sunday comes
Когда наступит воскресенье
(Never too late)
(Никогда не поздно)
It's never too late
Никогда не поздно.
It'll be this time
Так будет и в этот раз.
It's gotta be this time
Так должно быть в этот раз.
It's gotta be this time, this time
Это должно быть в этот раз, в этот раз.
(Never too late)
(Никогда не поздно)
Gotta be this time
Должно быть на этот раз
(Never too late)
(Никогда не поздно)
Oh, this time, this time, this time, this time
О, на этот раз, на этот раз, на этот раз, на этот раз ...
(Never too late)
(Никогда не поздно)
Gotta be this time, this time, this time
Должно быть, в этот раз, в этот раз, в этот раз.
Oh never too late, never too late, never too late, no
О, никогда не поздно, никогда не поздно, никогда не поздно, нет
It's gotta be this time
Так должно быть в этот раз.
Never too late
Никогда не поздно.
Gotta be this time, this time
Должно быть, в этот раз, в этот раз.





Writer(s): Perez, Hidalgo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.