Paroles et traduction Ruthie Foster - This Time
Why
do
the
days
go
by
so
fast?
Почему
дни
пролетают
так
быстро?
If
only
time
was
built
to
last
Если
бы
только
время
было
создано
на
века
If
it
could
learn
to
take
it
slow
Если
бы
он
мог
научиться
делать
это
медленно
Then
maybe
time
at
last
would
know
Тогда,
может
быть,
время
наконец
узнает.
That
if
Monday,
Tuesday
Что
если
понедельник,
вторник
Should
go
away
Должен
уйти.
It'll
be
Wednesday,
Thursday
Это
будет
среда,
четверг.
Then
Saturday
Потом
Суббота
When
Sunday
comes
Когда
наступит
воскресенье
It's
just
too
late
Просто
слишком
поздно.
It's
gotta
be
this
time
Так
должно
быть
в
этот
раз.
How
come
the
days
do
what
they
do?
Почему
дни
делают
то,
что
они
делают?
Maybe
if
time,
time
only
knew
Может
быть,
если
бы
время,
время
только
знало
...
Could
be
that
time
don't
really
know
Может
быть,
это
время,
на
самом
деле
не
знаю.
That
it
should
try,
try
to
take
it
slow
Что
он
должен
попытаться,
попытаться
сделать
это
медленно.
Maybe
Monday,
Tuesday
Может
Быть,
В
Понедельник,
Во
Вторник.
Maybe
Thursday,
Friday
Может
Быть,
В
Четверг,
В
Пятницу.
Feel
like
Saturday
Чувствую
себя
как
в
субботу
When
Sunday
comes
Когда
наступит
воскресенье
(It's
never
too
late)
(Никогда
не
поздно)
It's
never
too
late
Никогда
не
поздно.
It'll
be
this
time
Так
будет
и
в
этот
раз.
It's
gotta
be
this
time
Так
должно
быть
в
этот
раз.
How
come
the
days
do
what
they
do?
Почему
дни
делают
то,
что
они
делают?
Maybe
if
time,
time
only
knew
Может
быть,
если
бы
время,
время
только
знало
...
That
if
Monday,
Tuesday
Что
если
понедельник,
вторник
Should
go
away
Должен
уйти.
It'll
be
Wednesday,
Thursday
Это
будет
среда,
четверг.
Then
Saturday
Потом
Суббота
Maybe
Monday,
Tuesday
Может
Быть,
В
Понедельник,
Во
Вторник.
Won't
go
away
Никуда
не
денешься
Maybe
Thursday,
Friday
Может
Быть,
В
Четверг,
В
Пятницу.
Will
be
like
Saturday
Будет
как
в
субботу.
When
Sunday
comes
Когда
наступит
воскресенье
(Never
too
late)
(Никогда
не
поздно)
It's
never
too
late
Никогда
не
поздно.
It'll
be
this
time
Так
будет
и
в
этот
раз.
It's
gotta
be
this
time
Так
должно
быть
в
этот
раз.
It's
gotta
be
this
time,
this
time
Это
должно
быть
в
этот
раз,
в
этот
раз.
(Never
too
late)
(Никогда
не
поздно)
Gotta
be
this
time
Должно
быть
на
этот
раз
(Never
too
late)
(Никогда
не
поздно)
Oh,
this
time,
this
time,
this
time,
this
time
О,
на
этот
раз,
на
этот
раз,
на
этот
раз,
на
этот
раз
...
(Never
too
late)
(Никогда
не
поздно)
Gotta
be
this
time,
this
time,
this
time
Должно
быть,
в
этот
раз,
в
этот
раз,
в
этот
раз.
Oh
never
too
late,
never
too
late,
never
too
late,
no
О,
никогда
не
поздно,
никогда
не
поздно,
никогда
не
поздно,
нет
It's
gotta
be
this
time
Так
должно
быть
в
этот
раз.
Never
too
late
Никогда
не
поздно.
Gotta
be
this
time,
this
time
Должно
быть,
в
этот
раз,
в
этот
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez, Hidalgo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.