Ruthie Henshall - Boy! What Love Has Done to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruthie Henshall - Boy! What Love Has Done to Me




Boy! What Love Has Done to Me
Парень! Что со мной сделала любовь
I fetch his slippers, fill up the pipe he smokes
Я приношу ему тапочки, набиваю трубку,
I cook the kippers, laugh at his oldest jokes
Жаврю рыбку, смеюсь над его старыми шутками.
Yet here I anchor, I might have had a banker
И вот я здесь, а ведь могла бы выйти замуж за банкира.
Boy! what love has done to me
Парень! Что со мной сделала любовь.
His nature's funny, quarrelsome half the time
Характер у него - просто беда, ругаемся целыми днями.
And as for money, he hasn't got a dime
А что касается денег, так у него ни гроша за душой.
And here's the joker, I might have had a broker
И вот еще шутка: я могла бы выйти замуж за брокера.
Boy! what love has done to me
Парень! Что со мной сделала любовь.
When a guy looks my way
Когда какой-нибудь парень смотрит на меня,
Does he get emphatic, say he gets dramatic?
Он начинает раздражаться, говорит, что это драма?
I just wanna fly 'way
Мне просто хочется улететь.
But if I left him I'd be all at sea
Но если я его брошу, я пропаду.
I'm just a slavey, life is a funny thing
Я просто рабыня, жизнь - забавная штука.
He's got the gravy, I got a wedding ring
У него вся власть, у меня - обручальное кольцо.
And still I love him, there's nobody above him
И все равно я его люблю, для меня нет никого дороже.
Boy! what love has done to me
Парень! Что со мной сделала любовь.
His brains are minus,
Мозгов у него - ни на грош,
Never a thought in sight
Ни одной мысли в голове.
And yet his highness
И все же его высочество
Lectures me day and night;
Читает мне нотации дни и ночи напролет.
Oh where was my sense
О, куда делся мой разум,
To sign that wedding licence?
Когда я подписывала это свидетельство о браке?
Boy! What love has done to me!
Парень! Что со мной сделала любовь!
My life he's wrecking, bet you could find him now
Он губит мою жизнь. Готова поспорить, его сейчас можно найти где-нибудь
Out somewhere necking somebody else's frau
За обжиманием с чужой женой.
You get to know life when married to a low life
Вот что такое жизнь, когда ты за married to a low life.
Boy! what love has done to me
Парень! Что со мной сделала любовь.
I can't hold my head up
Я не могу поднять голову.
The butcher, the baker, oh no he's a faker
Мясник, булочник... Да он же притворщик!
Brother I am fed up
Братец, я сыта по горло.
But if I left him he'd be up a tree
Но если я его брошу, он полезет на стену.
Where will it wind up, I don't know where I'm at
Чем все это кончится, я не знаю, что делать.
I make my mind up, I oughta leave him flat
Я уже решила, что нужно бросить его к чертям.
But I have grown so, I love that dirty so-and-so
Но я так привыкла, я люблю этого мерзавца.
Boy! what love has done to me.
Парень! Что со мной сделала любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.