Ruthie Henshall - Nice Work If You Can Get It - traduction des paroles en allemand




Nice Work If You Can Get It
Schöne Arbeit, wenn man sie bekommen kann
The man who only live for making money
Der Mann, der nur lebt, um Geld zu verdienen
Lives a life that isn't necessarily sunny;
Lebt ein Leben, das nicht unbedingt sonnig ist;
Likewise the man who works for fame --
Ebenso der Mann, der für Ruhm arbeitet --
There's no guarantee that time won't erase his name
Es gibt keine Garantie, dass die Zeit seinen Namen nicht auslöscht
The fact is
Tatsache ist
The only work that really brings enjoyment
Die einzige Arbeit, die wirklich Freude bringt
Is the kind that is for girl and boy meant.
Ist die Art, die für Sie und Ihn gedacht ist.
Fall in love -- you won't regret it.
Verlieb dich du wirst es nicht bereuen.
That's the best work of all -- if you can get it.
Das ist die beste Arbeit von allen wenn du sie bekommen kannst.
Holding hands at midnight
Händchenhalten um Mitternacht
'Neath a starry sky...
Unter einem Sternenhimmel...
Oh that is nice work if you can get it.
Oh, das ist schöne Arbeit, wenn man sie bekommen kann.
And you can get it -- if you try.
Und du kannst sie bekommen wenn du es versuchst.
Strolling with the one girl
Mit dem einen Schatz spazieren gehen
Sighing sigh after sigh...
Seufzend Seufzer um Seufzer...
Oh nice work if you can get it.
Oh, schöne Arbeit, wenn man sie bekommen kann.
And you can get it -- if you try.
Und du kannst sie bekommen wenn du es versuchst.
Just imagine someone
Stell dir nur jemanden vor
Waiting at the cottage door.
Der an der Häuschentür wartet.
Where two hearts become one...
Wo zwei Herzen eins werden...
Who could ask for anything more?
Wer könnte mehr verlangen?
Loving one who loves you,
Jemanden lieben, der dich liebt,
And then taking that vow...
Und dann dieses Gelübde ablegen...
Nice work if you can get it,
Schöne Arbeit, wenn du sie bekommen kannst,
And if you get it --
Und wenn du sie bekommst
Won't you tell me how?
Wirst du mir nicht verraten, wie?
Just imagine someone
Stell dir nur jemanden vor
Waiting at the cottage door.
Der an der Häuschentür wartet.
Where two hearts become one...
Wo zwei Herzen eins werden...
Who could ask for anything more?
Wer könnte mehr verlangen?
Loving one who loves you,
Jemanden lieben, der dich liebt,
And then taking that vow...
Und dann dieses Gelübde ablegen...
Nice work if you can get it,
Schöne Arbeit, wenn du sie bekommen kannst,
And if you get it --
Und wenn du sie bekommst
Won't you tell me how?
Wirst du mir nicht verraten, wie?





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.