Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Work If You Can Get It
Schöne Arbeit, wenn man sie bekommen kann
The
man
who
only
live
for
making
money
Der
Mann,
der
nur
lebt,
um
Geld
zu
verdienen
Lives
a
life
that
isn't
necessarily
sunny;
Lebt
ein
Leben,
das
nicht
unbedingt
sonnig
ist;
Likewise
the
man
who
works
for
fame
--
Ebenso
der
Mann,
der
für
Ruhm
arbeitet
--
There's
no
guarantee
that
time
won't
erase
his
name
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
die
Zeit
seinen
Namen
nicht
auslöscht
The
only
work
that
really
brings
enjoyment
Die
einzige
Arbeit,
die
wirklich
Freude
bringt
Is
the
kind
that
is
for
girl
and
boy
meant.
Ist
die
Art,
die
für
Sie
und
Ihn
gedacht
ist.
Fall
in
love
--
you
won't
regret
it.
Verlieb
dich
– du
wirst
es
nicht
bereuen.
That's
the
best
work
of
all
--
if
you
can
get
it.
Das
ist
die
beste
Arbeit
von
allen
– wenn
du
sie
bekommen
kannst.
Holding
hands
at
midnight
Händchenhalten
um
Mitternacht
'Neath
a
starry
sky...
Unter
einem
Sternenhimmel...
Oh
that
is
nice
work
if
you
can
get
it.
Oh,
das
ist
schöne
Arbeit,
wenn
man
sie
bekommen
kann.
And
you
can
get
it
--
if
you
try.
Und
du
kannst
sie
bekommen
– wenn
du
es
versuchst.
Strolling
with
the
one
girl
Mit
dem
einen
Schatz
spazieren
gehen
Sighing
sigh
after
sigh...
Seufzend
Seufzer
um
Seufzer...
Oh
nice
work
if
you
can
get
it.
Oh,
schöne
Arbeit,
wenn
man
sie
bekommen
kann.
And
you
can
get
it
--
if
you
try.
Und
du
kannst
sie
bekommen
– wenn
du
es
versuchst.
Just
imagine
someone
Stell
dir
nur
jemanden
vor
Waiting
at
the
cottage
door.
Der
an
der
Häuschentür
wartet.
Where
two
hearts
become
one...
Wo
zwei
Herzen
eins
werden...
Who
could
ask
for
anything
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
Loving
one
who
loves
you,
Jemanden
lieben,
der
dich
liebt,
And
then
taking
that
vow...
Und
dann
dieses
Gelübde
ablegen...
Nice
work
if
you
can
get
it,
Schöne
Arbeit,
wenn
du
sie
bekommen
kannst,
And
if
you
get
it
--
Und
wenn
du
sie
bekommst
–
Won't
you
tell
me
how?
Wirst
du
mir
nicht
verraten,
wie?
Just
imagine
someone
Stell
dir
nur
jemanden
vor
Waiting
at
the
cottage
door.
Der
an
der
Häuschentür
wartet.
Where
two
hearts
become
one...
Wo
zwei
Herzen
eins
werden...
Who
could
ask
for
anything
more?
Wer
könnte
mehr
verlangen?
Loving
one
who
loves
you,
Jemanden
lieben,
der
dich
liebt,
And
then
taking
that
vow...
Und
dann
dieses
Gelübde
ablegen...
Nice
work
if
you
can
get
it,
Schöne
Arbeit,
wenn
du
sie
bekommen
kannst,
And
if
you
get
it
--
Und
wenn
du
sie
bekommst
–
Won't
you
tell
me
how?
Wirst
du
mir
nicht
verraten,
wie?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.