Ruthie Henshall - Nice Work If You Can Get It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruthie Henshall - Nice Work If You Can Get It




Nice Work If You Can Get It
Хорошая работёнка, если ты можешь её получить
The man who only live for making money
Мужчина, который живёт только ради денег,
Lives a life that isn't necessarily sunny;
Живёт жизнью, которая не обязательно солнечная;
Likewise the man who works for fame --
Также и мужчина, который работает ради славы --
There's no guarantee that time won't erase his name
Нет никакой гарантии, что время не сотрет его имя.
The fact is
Дело в том,
The only work that really brings enjoyment
Что единственная работа, которая действительно приносит удовольствие,
Is the kind that is for girl and boy meant.
Это та, что предназначена для девушки и юноши.
Fall in love -- you won't regret it.
Влюбись -- ты не пожалеешь об этом.
That's the best work of all -- if you can get it.
Это лучшая работа из всех -- если ты можешь её получить.
Holding hands at midnight
Держаться за руки в полночь
'Neath a starry sky...
Под звёздным небом...
Oh that is nice work if you can get it.
О, это хорошая работёнка, если ты можешь её получить.
And you can get it -- if you try.
И ты можешь её получить -- если постараешься.
Strolling with the one girl
Гулять с единственной девушкой,
Sighing sigh after sigh...
Вздыхая вздох за вздохом...
Oh nice work if you can get it.
О, хорошая работёнка, если ты можешь её получить.
And you can get it -- if you try.
И ты можешь её получить -- если постараешься.
Just imagine someone
Только представь себе кого-то,
Waiting at the cottage door.
Ждущего у дверей коттеджа.
Where two hearts become one...
Где два сердца становятся одним...
Who could ask for anything more?
Чего ещё можно желать?
Loving one who loves you,
Любить того, кто любит тебя,
And then taking that vow...
И затем дать этот обет...
Nice work if you can get it,
Хорошая работёнка, если ты можешь её получить,
And if you get it --
И если ты её получишь --
Won't you tell me how?
Не расскажешь ли ты мне, как?
Just imagine someone
Только представь себе кого-то,
Waiting at the cottage door.
Ждущего у дверей коттеджа.
Where two hearts become one...
Где два сердца становятся одним...
Who could ask for anything more?
Чего ещё можно желать?
Loving one who loves you,
Любить того, кто любит тебя,
And then taking that vow...
И затем дать этот обет...
Nice work if you can get it,
Хорошая работёнка, если ты можешь её получить,
And if you get it --
И если ты её получишь --
Won't you tell me how?
Не расскажешь ли ты мне, как?





Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.