Paroles et traduction Ruthie Henshall - They All Laughed
They All Laughed
Все они смеялись
The
odds
were
a
hundred
to
one
against
me
Шансы
были
сто
к
одному
против
меня,
The
world
thought
the
heights
were
too
high
to
climb
Весь
мир
считал
эти
высоты
недосягаемыми.
But
people
from
Missouri
never
incensed
me
Но
скептики
меня
ничуть
не
задели,
Oh,
I
wasn't
a
bit
concerned
О,
я
ни
капли
не
волновалась,
For
from
histry
I
had
learned
Ведь
из
уроков
истории
я
знала,
How
many,
many
times
the
worm
had
turned
Сколько
раз
червь
брал
верх.
They
all
laughed
at
Christopher
Columbus
Все
смеялись
над
Христофором
Колумбом,
When
he
said
the
world
was
round
Когда
он
говорил,
что
Земля
круглая.
They
all
laughed
when
Edison
recorded
sound
Все
смеялись,
когда
Эдисон
записал
звук,
They
all
laughed
at
Wilbur
and
his
brother
Все
смеялись
над
Уилбуром
и
его
братом,
When
they
said
that
man
could
fly
Когда
они
сказали,
что
человек
сможет
летать.
They
told
marconi
Они
твердили
Маркони,
Wireless
was
a
phony
Что
беспроводная
связь
— это
вздор,
Its
the
same
old
cry
Это
всё
тот
же
старый
крик.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
ведь
я
хотела
быть
с
тобой,
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили,
что
я
гонюсь
за
призрачной
мечтой.
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
оправдал
мои
надежды,
Now
they'll
have
to
change
their
tune
И
теперь
им
придётся
сменить
пластинку.
They
all
said
we
never
could
be
happy
Они
все
твердили,
что
мы
никогда
не
будем
счастливы,
They
laughed
at
us
and
how!
Они
смеялись
над
нами,
да
ещё
как!
But
ho,
ho,
ho!
Но
хо-хо-хо!
Whos
got
the
last
laugh
now?
Кто
сейчас
смеётся
последним?
They
all
laughed
at
Rockefeller
center
Все
смеялись
над
Рокфеллер-центром,
Now
they're
fighting
to
get
in
А
теперь
дерутся
за
право
попасть
туда.
They
all
laughed
at
Whitney
and
his
cotton
gin
Все
смеялись
над
Уитни
и
его
хлопкоочистительной
машиной,
They
all
laughed
at
Fulton
and
his
steamboat
Все
смеялись
над
Фултоном
и
его
пароходом,
Hershey
and
his
chocolate
bar
Над
Херши
и
его
шоколадным
батончиком,
Ford
and
his
misery
Над
Фордом
и
его
"колымагой".
Kept
the
laughers
busy
Смеху
было
много,
That's
how
people
are
Вот
такие
эти
люди.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
ведь
я
хотела
быть
с
тобой,
Said
it
would
be,
"hello,
goodbye."
Говорили,
что
это
быстро
закончится.
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
оправдал
мои
надежды,
Now
they're
eating
humble
pie
И
теперь
они
вынуждены
признать
свою
неправоту.
They
all
said
wed
never
get
together
Все
говорили,
что
мы
никогда
не
будем
вместе,
Darling,
lets
take
a
bow
Дорогой,
давай
поклонимся
им,
For
ho,
ho,
ho!
Ведь
хо-хо-хо!
Whos
got
the
last
laugh?
У
кого
теперь
последний
смех?
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
ведь
я
хотела
быть
с
тобой,
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили,
что
я
гонюсь
за
призрачной
мечтой.
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
оправдал
мои
надежды,
Now
they'll
have
to
change
their
tune
И
теперь
им
придётся
сменить
пластинку.
They
all
said
we
never
could
be
happy
Они
все
твердили,
что
мы
никогда
не
будем
счастливы,
They
laughed
at
us
and
how!
Они
смеялись
над
нами,
да
ещё
как!
But
ho,
ho,
ho!
Но
хо-хо-хо!
Whos
got
the
last
laugh
now?
Кто
сейчас
смеётся
последним?
Lets
at
the
past
laugh
Пусть
смеются
те,
кто
смеялся
последним.
Whos
got
the
last
laugh
now?
"
Кто
сейчас
смеётся
последним?
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.