Ruthie Henshall - Vincent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruthie Henshall - Vincent




Vincent
Винсент
Starry, starry night
Звёздная, звёздная ночь,
Paint your pallet blue and grey
Раскрась свою палитру в синее и серое.
Look out on a summer's day with eyes that know the darkness in my soul
Взгляни на летний день глазами, знающими мрак в моей душе.
Shadows on the hills
Тени на холмах,
Sketch the trees and the daffodils
Набросай деревья и нарциссы,
Catch the breeze and the winter chills in colors on the snowy, linen land
Улови бриз и зимнюю стужу в красках на заснеженной, льняной земле.
Now I understand what you tried to say to me
Теперь я понимаю, что ты пытался сказать мне,
And how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free
И как ты страдал за свой разум, и как ты пытался освободить их.
They would not listen - they did not know how
Они не слушали, они не знали как.
Perhaps they'll listen now
Возможно, теперь они услышат.
Starry, starry night
Звёздная, звёздная ночь,
Flaming flowers that brightly blaze
Пылающие цветы ярко горят,
Swirling clouds in violet haze reflect in Vincent's eyes of china blue
Кружащиеся облака в фиолетовой дымке отражаются в глазах цвета фарфора Винсента.
Colors changing hue
Цвета меняют оттенки,
Morning fields of amber grain
Утренние поля янтарного зерна,
Weathered faces lined in pain are soothed beneath the artist's loving hand
Облеченные болью лица успокаиваются под любящей рукой художника.
Now I understand what you tried to say to me
Теперь я понимаю, что ты пытался сказать мне,
And how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free
И как ты страдал за свой разум, и как ты пытался освободить их.
They would not listen - they did not know how
Они не слушали, они не знали как.
Perhaps they'll listen now
Возможно, теперь они услышат.
For they could not love you - but still your love was true
Ведь они не могли любить тебя, но всё же твоя любовь была настоящей.
And, when no hope was left inside on that starry, starry night, you took your life as lovers often do
И когда не осталось никакой надежды в ту звёздную, звёздную ночь, ты расстался с жизнью, как часто делают влюблённые.
But I could have told you, Vincent, this world was never meant for one as beautiful as you
Но я могла бы сказать тебе, Винсент, этот мир никогда не был предназначен для того, кто так прекрасен, как ты.
Starry, starry night
Звёздная, звёздная ночь,
Portraits hung in empty halls
Портреты висят в пустых залах,
Frameless heads on nameless walls with eyes that watch the world and can't forget
Безрамные головы на безымянных стенах с глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть.
Like the strangers that you've met
Как те незнакомцы, которых ты встречал,
The ragged men in ragged clothes
Оборванные мужчины в оборванной одежде,
The silver thorn, a bloody rose - lie crushed and broken on the virgin snow
Серебряный шип, кровавая роза лежат раздавленные и сломленные на девственном снегу.
Now I think I know what you tried to say to me
Теперь я думаю, что знаю, что ты пытался сказать мне,
And how you suffered for your sanity, and how you tried to set them free
И как ты страдал за свой разум, и как ты пытался освободить их.
They would not listen - they're not listening still
Они не слушали, они всё ещё не слушают.
Perhaps they never will
Возможно, они никогда не услышат.





Writer(s): Don Mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.