Paroles et traduction en anglais Ruuso - Higher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
'to
se
apague
hasta
mi
cuello
va
a
brillar
Though
it's
turned
off
up
to
my
neck,
it's
going
to
shine
Don't
play
sh*t,
doble
lean,
mismo
size
Don't
play
sh*t,
double
lean,
same
size
Don't
play,
don't!
Don't
play,
don't!
Ya
gané
sin
darle
play
I've
already
won
without
hitting
play
Donde
'tan?
Where
are
they?
Será
q
yo
ando
Could
it
be
that
I'm
Ando
high!
(yah!)
Ando
high!
(yah!)
Creando
mi
fortuna
(dime
dime!)
Creating
my
fortune
(tell
me
tell
me!)
No
taba
muerto,
toi
volao
en
la
luna
I'm
not
dead,
I'm
flying
to
the
moon
Uh
woh!
(Sh*t!)
Uh
woh!
(Sh*t!)
Odian
mi
locura
They
hate
my
madness
Tantos
me
tiran
y
ninguno
'e
ustedes
suena
acá!
So
many
throw
at
me
and
none
of
you
are
heard
here!
Dime
quien
má
quiere
frontearme,
q
llevo
mucho
tiempo
sin
novedad
Tell
me
who
else
wants
to
confront
me,
as
I've
gone
a
long
time
with
no
news
Cada
pista
nueva,
como
Rocky
solo
y
sin
rival
Every
new
track,
like
Rocky
alone
and
without
a
rival
Que
se
queden
en
sus
mambos
pq
en
Trapcito
no
dan!
(tan
pegaao!)
Let
them
stay
in
their
mambos
because
they
don't
give
in
Trapcito!
(so
catchy!)
Y
a
mis
fanes,
tengo
un
par
de
cosas
q
aclarar:
And
to
my
fans,
I
have
a
couple
of
things
to
clarify:
¿Donde
fue
q
lo
mío
murió?
Where
did
mine
die?
Si
todo
lo
q
alguna
vez
fui
yo
acaba
de
empezar!
If
everything
I
ever
was
me
has
just
begun!
Como
un
cohete
desde
el
cielo
llego
a
mi
lugar
Like
a
rocket
from
the
sky,
I
arrive
at
my
place
Y
ya
pasaron
los
3 días,
hay
q
resucitar
And
the
3 days
have
passed,
we
have
to
resurrect
Toi
volando
un
poco
alto
Toi
flying
a
little
high
¿Será
por
culpa
de
la
code?
Could
it
be
because
of
the
code?
Sorry
si
de
lejos
resalto
Sorry
if
I
stand
out
from
afar
Si
no
te
gusta
no
incomode!
If
you
don't
like
it,
don't
bother!
Ando
higher...
Ando
higher...
El
nivel
muy
alto,
les
falta
para
llegar
The
level
very
high,
they
need
to
arrive
No
compare
San
Carlos
con
el
monumental
Don't
compare
San
Carlos
with
the
monumental
Don't
play
sh*t
Don't
play
sh*t
Ya
gané
sin
darme
play
I've
already
won
without
giving
myself
play
Donde
tan?
Where
are
they?
Será
q
yo
ando
Could
it
be
that
I'm
Bien
HIGHER!
Really
HIGHER!
Bien
HIGHER!
Really
HIGHER!
Ando
en
el
cielo
con
Zeus,
fumandome
uno'
bluntts
Ando
en
el
cielo
con
Zeus,
fumandome
uno'
bluntts
Desde
lo
lejo'
me
tira
un
parcito
'e
weone'
Desde
lo
lejo'
me
tira
un
parcito
'e
weone'
No
tengo
escala,
son
directa
toa
la
conexiones
I
don't
have
a
scale,
they're
all
direct
connections
Soy
el
piloto
yo
manejo
toa
la
operaciones
I'm
the
pilot,
I
manage
all
operations
Por
numero
to'
son
amigos,
chupan
x
menciones!
By
number,
they're
all
friends,
they
suck
for
mentions!
Y
en
la
cabina
blah
blah...
And
in
the
cockpit
blah
blah...
Y
es
q'
yo
no
pienso
parar,
vengan
pero
a
montones!
And
it's
that
I
don't
plan
to
stop,
come
on
in
droves!
Desde
q
el
Ruuso
no
te
escribe,
no
hay
reproducciones
Since
Ruuso
hasn't
written
to
you,
there
are
no
reproductions
Brother
llamaron
los
Type
beats,
paga
las
comisiones
Brother
the
Type
beats
have
called,
pay
the
commissions
Mejor
devuelvete
a
youtube
a
robar
las
canciones
You
better
go
back
to
youtube
to
steal
the
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrei Bascur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.