Paroles et traduction Ruusut - Kesä tulee aina yöllä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kesä tulee aina yöllä
Лето всегда приходит ночью
Kolera-altaan
reunalla
vesi
myötäilee
oloa
На
краю
бассейна
с
хлоркой
вода
вторит
моему
состоянию
Alitajunta
huuhtelee
jalkoja,
jalkoja
Подсознание
омывает
мои
ноги,
ноги
Ne
tulee
vettä
pitkin,
uusien
lintujen
äänet
Они
идут
по
воде,
звуки
новых
птиц
Ja
kesä
tulee
aina
yöllä,
yöllä
И
лето
всегда
приходит
ночью,
ночью
Anna
niiden
tulla,
päästä
läpi
vaan
Позволь
им
прийти,
просто
пройди
сквозь
них
Niil
on
jotain
asiaa
mist
ei
pysty
puhumaan
Им
есть
что
сказать,
о
чём
нельзя
говорить
Anna
niiden
tulla,
päästä
läpi
vaan
Позволь
им
прийти,
просто
пройди
сквозь
них
Sun
silmistä
tänne,
sua
katsomaan
Из
твоих
глаз
сюда,
чтобы
посмотреть
на
тебя
Odota
vielä
tässä
kun
etsin
sulle
uutta
nimeä
Подожди
ещё
немного,
пока
я
ищу
тебе
новое
имя
Kaikki
polut
jo
vanhoja
alkuja,
alkuja
Все
пути
- уже
старые
начала,
начала
Kun
alat
tajuta
että
aamu
onkin
yön
veli
Когда
ты
начинаешь
понимать,
что
утро
- брат
ночи
Se
löi
jo
pään
pois
niinku
pyöveli,
pyöveli
Оно
уже
снесло
ему
голову,
как
палач,
палач
Anna
niiden
tulla,
mut
älä
sekota
Позволь
им
прийти,
но
не
смешивай
Kyyneliin
niitä,
ne
vaan
menettää
voimansa
siitä
Их
со
слезами,
они
только
потеряют
от
этого
свою
силу
Anna
niiden
tulla,
päästä
läpi
vaan
Позволь
им
прийти,
просто
пройди
сквозь
них
Sun
silmistä
tänne,
sua
katsomaan
Из
твоих
глаз
сюда,
чтобы
посмотреть
на
тебя
Yö
kierii
mäkeä
alas
Ночь
катится
с
холма
Niinku
päätön
kukko,
niinku
päätön
kukko
Как
безголовый
петух,
как
безголовый
петух
Juoksee
ja
roiskii
verta
sinne
tänne
Бежит
и
разбрызгивает
кровь
туда-сюда
Niinku
päätön
kukko,
niinku
päätön
kukko
Как
безголовый
петух,
как
безголовый
петух
Eihän
se
toimi
niin
et
nukahtaa
talvi-iltaan
Ведь
это
не
работает
так,
что
засыпаешь
зимним
вечером
Ja
herää
kesäaamuun
И
просыпаешься
летним
утром
Ei
voi
nousta
kirkkauksiin
ellei
kaivaudu
ensin
jonnekin
Нельзя
подняться
к
свету,
не
закопавшись
сначала
куда-нибудь
Helvetin
pohjakerroksiin
На
самое
дно
ада
(Anna
niiden
tulla,
niiden
tulla)
(Позволь
им
прийти,
им
прийти)
Ja
kesä
tulee
aina
yöllä,
yöllä
И
лето
всегда
приходит
ночью,
ночью
Ja
kesä
tulee
aina
yöllä,
yöllä
И
лето
всегда
приходит
ночью,
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ringa Sofi Katariina Manner, Samuli Kukkola, Lauri Viljami Levola, Alpo Otava Nummelin, Miikka Koivisto, Artturi Taira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.