Ruşen Alkar - Yar Çü Gere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ruşen Alkar - Yar Çü Gere




Yar Çü Gere
Любимая, где же ты?
Ordeka şaxa Cizîrê
Там, где ветви Тигра сплетаются,
Dev li ken û awirtîrê
У края воды, где мир улыбается,
Mijangxişt û ebrûkevan
С бровями тонкими, изгибом манящими,
Heftê hûrî dikim qurban.
Семьдесят гурий тебе я посвящаю.
Biskên xelek, guliyên zer
Серьги-кольца, бусы золотые,
reşandin misk û amber
На тебя пролиты мускус и амбра дорогие.
Mahîrûyê, bi xalên qer
Луноликая, с родинками черными,
Çavên belek, burhên li ser
С глазами карими, ресницами длинными,
Mahîrûyê, bi xalên qer
Луноликая, с родинками черными,
Çavên belek, burhên li ser
С глазами карими, ресницами длинными,
Kirim pîrê derd û keser
Ты стала причиной моих печалей и тревог,
Kirim pîrê derd û keser
Ты стала причиной моих печалей и тревог,
Li spîdê çû geşt û gerê
На рассвете ушла гулять далеко,
Ne îro sib vegerê
Не сегодня, так завтра вернется, легко.
Li spîdê çû geşt û gerê
На рассвете ушла гулять далеко,
Ne îro sib vegerê
Не сегодня, так завтра вернется, легко.
Ew dîlbera dil didaxê
Та, что сердце мое томит,
Çû nav bexçê gul û baxê
В сад цветов и роз спешит.
Ew dîlbera dil didaxê
Та, что сердце мое томит,
Çû nav bexçê gul û baxê
В сад цветов и роз спешит.
Li nav bax û li perê çem
Среди сада, у реки,
Wek her caran, wekî herdem
Как всегда, как каждый миг,
Bi saz û ney dikir semah
Под саз и ней танцевала,
Olan dida wan û kemah
Радость всем она давала.
Pêsîr, derzî, toq û benî
Шелк, парча, золото, бисер,
Li ser sîngê pev dikenî
На груди ее так блистали,
min nedît, wilo gotin
Но я не видел, так сказали,
Dil û cergê min disotin
Сердце и душа моя сгорали.
min nedît, wilo gotin
Но я не видел, так сказали,
Dil û cergê min disotin
Сердце и душа моя сгорали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.