Paroles et traduction Rxnde Akozta feat. Papá Humbertico - Dedico Uno - En Vivo
Dedico Uno - En Vivo
Посвящаю Один - Вживую
Esta
va
pa
ti
mama
Эта
песня
для
тебя,
мама
Y
pa
todas
las
del
mundo
И
для
всех
матерей
мира
Por
las
que
están
y
por
las
que
se
fueron
Для
тех,
кто
с
нами
и
тех,
кто
ушел
Te
amo
mama.
Я
люблю
тебя,
мама.
...por
lo
que
eres
...за
то,
кем
ты
являешься
...por
lo
que
soy
...за
то,
кем
я
стал
...por
donde
estuve
...за
то,
где
я
был
...por
donde
estoy
...за
то,
где
я
сейчас
...por
donde
anduve
...за
то,
где
я
бродил
...por
donde
voy
...за
то,
куда
я
иду
Por
mi
pasado,
futuro,
y
por
el
día
de
hoy
За
мое
прошлое,
будущее
и
за
сегодняшний
день
Gracias
te
doy
mi
preferida
por
darme
la
vida
Спасибо
тебе,
моя
любимая,
за
то,
что
дала
мне
жизнь
Por
ser
mi
mejor
amiga
a
la
entrada
y
a
la
salida
За
то,
что
ты
мой
лучший
друг
и
на
входе,
и
на
выходе
Por
la
total
entrega
los
primeros
nueve
meses
За
полную
отдачу
первые
девять
месяцев
Ligia,
elena,
cruz
marin
Лигия,
Елена,
Крус
Марин
Con
nada
te
comparo,
porque
a
nada
te
pareces
Ни
с
чем
тебя
не
сравнить,
потому
что
ты
ни
на
кого
не
похожа
Y
mientras
menos
me
pides,
mucho
mas
te
mereces
И
чем
меньше
ты
просишь,
тем
большего
ты
заслуживаешь
Mi
juventud
se
marchita
mientras
que
tu
vejez
florece
Моя
молодость
увядает,
пока
твоя
старость
расцветает
Perdón
por
el
sufrimiento
a
causa
de
mis
inmadureces
Прости
за
страдания,
вызванные
моей
незрелостью
Como
los
peces;
viviendo,
Как
рыбы;
живя,
Pero
en
peceras
de
concreto
Но
в
бетонных
аквариумах
Que
se
llaman
casas
y
que
para
mi
se
llaman
ghettos
Которые
называются
домами,
а
для
меня
- гетто
Gracias
por
el
boleto
con
destino
a
la
idolatría
Спасибо
за
билет
с
назначением
в
идолопоклонство
Y
por
ser
como
una
madre
para
Yaribé
y
Coyia
И
за
то,
что
ты
как
мать
для
Ярибе
и
Койи
Siempre
seras
la
mía
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Ты
всегда
будешь
моей,
пока
смерть
не
разлучит
нас
Llevamos
el
mismo
corazón,
solo
que
en
diferentes
lugares
У
нас
одно
сердце,
только
в
разных
местах
Agradezco
que
me
ampares,
y
por
dejarme
decidir
Благодарю,
что
ты
защищаешь
меня
и
позволяешь
мне
решать
Por
entender
lo
que
es
hiphop,
y
que
es
mi
forma
de
vivir
За
то,
что
ты
понимаешь,
что
такое
хип-хоп,
и
что
это
мой
образ
жизни
Por
existir
y
hacer
de
mi
un
buen
MC,
un
hombre
resuelto
За
то,
что
ты
есть
и
сделала
меня
хорошим
MC,
решительным
человеком
Y
por
hacer
de
padre
y
madre
aunque
mi
padre
no
esté
muerto
И
за
то,
что
ты
была
и
отцом,
и
матерью,
хотя
мой
отец
не
умер
A
la
mujer
que
me
vio
nacer,
Женщине,
которая
видела
мое
рождение,
Llorar,
gatear,
correr,
ganar,
perder
Как
я
плакал,
ползал,
бегал,
выигрывал,
проигрывал
A
este
gran
ser
que
me
ha
hecho
ver
Этому
великому
существу,
которое
помогло
мне
увидеть
Lo
estúpida
que
es
la
vida
del
hombre
sin
la
mujer
Насколько
глупа
жизнь
мужчины
без
женщины
Por
las
que
se
fueron
y
no
están,
Тем,
кто
ушел
и
кого
нет,
Físicamente,
porque
moralmente
nunca
morirán
Физически,
потому
что
морально
они
никогда
не
умрут
...
y
donde
están?
...
и
где
они?
Los
que
al
igual
que
yo
dedican
uno
Те,
кто,
как
и
я,
посвящают
один
A
las
madres
de
las
madres
que
lo
tuvieron
a
uno
Матерям
матерей,
которые
родили
их
Gracias
te
doy
por
ser
quien
soy
y
hacer
de
hoy
un
día
mejor
Спасибо
тебе
за
то,
кем
я
являюсь,
и
за
то,
что
делаешь
сегодняшний
день
лучше
Por
mostrarme
lo
que
es
amor,
y
que
la
vida
es
con
dolor
За
то,
что
показала
мне,
что
такое
любовь,
и
что
жизнь
сопряжена
с
болью
Y
que
no
hay
nada
mejor
que
un
día
detrás
de
otro
И
что
нет
ничего
лучше,
чем
один
день
за
другим
Y
que
no
hay
nada
peor
que
un
día
detrás
de
otro
И
что
нет
ничего
хуже,
чем
один
день
за
другим
Pues
somos
nosotros
aprendices
de
la
vida
Ведь
мы
- ученики
жизни
Apéndices
del
color
que
da
tu
amor
madre
querida
Придатки
цвета,
который
дает
твоя
любовь,
дорогая
мама
Apéndices
del
amor
puesto
sudor
madre
aguerrida
Придатки
любви,
вложенного
пота,
закаленная
мама
Porque
no
faltaran
dos:
ni
calzado
ni
comida
Потому
что
у
нас
не
будет
недостатка
в
двух
вещах:
ни
в
обуви,
ни
в
еде
Ni
gastar
saliva
por
gusto,
eso
lo
entiendo
Ни
в
трате
слюны
попусту,
это
я
понимаю
Ahora
comprendo!
Теперь
я
понимаю!
Porqué
tantos
libros
y
menos
nintendo
Почему
так
много
книг
и
так
мало
Nintendo
Ahora
comprendo!
Теперь
я
понимаю!
La
importancia
de
aquella
carriola
Важность
той
коляски
Aquella
bicicleta
rusa,
patines
y
bolas
Того
русского
велосипеда,
роликов
и
мячей
Déjala
que
baile
sola,
al
ladrón
y
al
policía
Оставь
ее
танцевать
одну,
вора
и
полицейского
Contar
hasta
diez
diez
veces
Считать
до
десяти
десять
раз
Mientras
otros
se
escondían
Пока
другие
прятались
Seguirás
siendo
la
mía,
Ты
останешься
моей,
En
las
buenas
y
en
las
malas,
В
хорошие
и
плохие
времена,
Por
enseñarme
a
defenderme
con
palabras,
no
con
balas
За
то,
что
научила
меня
защищаться
словами,
а
не
пулями
Y
por
ser
la
pala
que
cava
en
lo
profundo
de
mi
alma
И
за
то,
что
ты
лопата,
которая
копает
в
глубине
моей
души
Para
sembrar
alli
semillas
de
rebeldía
y
calma,
Чтобы
посеять
там
семена
бунта
и
спокойствия,
Real
como
la
palma,
tu
mi
escudo,
mi
bandera,
Реальная,
как
пальма,
ты
мой
щит,
мой
флаг,
Tu
mi
himno,
mi
mariposa,
mi
guantanamera
Ты
мой
гимн,
моя
бабочка,
моя
гуантанамера
La
gran
madre
de
tu
hijo,
la
gran
hija
de
mi
abuela
Великая
мать
твоего
сына,
великая
дочь
моей
бабушки
Mi
principio
y
mi
final,
mamá,
Мое
начало
и
мой
конец,
мама,
Tu,
mi
gran
escuela.
Ты,
моя
великая
школа.
A
la
mujer
que
me
vio
nacer,
Женщине,
которая
видела
мое
рождение,
Llorar,
gatear,
correr,
ganar,
perder
Как
я
плакал,
ползал,
бегал,
выигрывал,
проигрывал
A
este
gran
ser
que
me
ha
hecho
ver
Этому
великому
существу,
которое
помогло
мне
увидеть
Lo
estúpida
que
es
la
vida
del
hombre
sin
la
mujer
Насколько
глупа
жизнь
мужчины
без
женщины
Por
las
que
se
fueron
y
no
están,
Тем,
кто
ушел
и
кого
нет,
Físicamente,
porque
moralmente
nunca
morirán
Физически,
потому
что
морально
они
никогда
не
умрут
...
y
donde
están?
...
и
где
они?
Los
que
al
igual
que
yo
dedican
uno
Те,
кто,
как
и
я,
посвящают
один
A
las
madres
de
las
madres
que
lo
tuvieron
a
uno
Матерям
матерей,
которые
родили
их
Gracias
mamá,
mil
gracias,
Спасибо,
мама,
тысячу
раз
спасибо,
Por
enseñarme
lo
importante
que
es
ser
libres
de
pensamientos,
За
то,
что
научила
меня,
как
важно
быть
свободным
в
своих
мыслях,
Firmes
de
decisiones
Твердым
в
решениях
Hambrientos
de
conocimientos,
Жаждущим
знаний,
Consecuentes
de
acciones
Последовательным
в
действиях
Y
sobre
todo,
en
la
mayoría
de
las
situaciones
И,
прежде
всего,
в
большинстве
ситуаций
Mantener
la
humildad,
Сохранять
смирение,
Que
esa
es
la
verdadera
verdad
de
nosotros
Потому
что
это
и
есть
настоящая
правда
о
нас
Los
hombres
y
mujeres
pobres
Бедных
мужчинах
и
женщинах
Creo
en
ti,
como
la
mayoría
de
los
cubanos
Я
верю
в
тебя,
как
большинство
кубинцев
En
la
Caridad
del
Cobre.
В
Милосердие
Кобре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rxnde Akozta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.