Paroles et traduction Rxnde Akozta feat. Joe Chavez - Jodido Protagonista - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jodido Protagonista - En Vivo
Jodido Protagonista - Live
Ya
es
la
hora,
...Coje!
It's
time,
...Take
it!
Me
fui,
jaja
dedicado
L3
y
8
I'm
out,
haha
dedicated
to
L3
and
8
A
los
que
cada
vez
somos
menos,
UNDERGROUND
To
those
of
us
who
are
fewer
and
fewer
each
time,
UNDERGROUND
A
la
casualidad,
los
que
estan
mas
jodidos
son
las
mas
buenos.
By
chance,
the
most
fucked
up
are
the
best.
Tu
sabes,
coje
You
know,
take
it
Randy
"el
lirico"
mi
lexico
destupe
timpanos
estupidos
Randy
"the
lyrical"
my
lexicon
deafens
stupid
eardrums
Microfono,
mi
voz,
el
liriqueo.
Microphone,
my
voice,
the
lyrical.
Eclavo
de
mi
piel,
del
papel,
del
callejeo
Slave
to
my
skin,
to
paper,
to
the
streets
Enemigo
del
meneo,
del
miqueo,
del
perreo
Enemy
of
the
swing,
the
meow,
the
reggaeton
Tan
franco
como
tan
feo,
mariado
estoy
de
tu
mareo,
mareao
As
frank
as
I
am
ugly,
I'm
dizzy
from
your
dizziness,
dizzy
Ateo
voy
a
todas
porque
en
nada
creo,
vez
Atheist
I
go
to
all
because
I
believe
in
nothing,
you
see
Como
siempre
el
fin
de
mes
o
de
lo
que
planeo
As
always
the
end
of
the
month
or
what
I
plan
Y
en
la
calle
otra
vez,
yo
el
elegido
como
Neo
And
in
the
street
again,
I
the
chosen
one
like
Neo
Por
unos
uniformes
azules
con
gente
adentro
By
some
blue
uniforms
with
people
inside
Que
piden
mi
carnet
por
no
saber
que
represento
Who
ask
for
my
ID
because
they
don't
know
what
I
represent
No
saben
porque
visto
asi,
porque
soy
MC
They
don't
know
why
I
dress
like
this,
why
I'm
an
MC
Porque
mi
materia
gris
en
mi
dispersa
se
dispersa
Because
my
gray
matter
is
dispersed
in
my
disperse
Sobre
cabezas
presas
de
la
prensa
que
no
piensan
Over
heads
imprisoned
by
the
press
who
don't
think
Que
el
mundo
no
funciona
bien
porque
le
faltan
piezas
That
the
world
doesn't
work
well
because
it's
missing
pieces
Que
a
nadie
le
interesa
la
paz
por
eso
sesa
That
nobody
cares
about
peace,
that's
why
it's
crazy
Que
sus
nietas
dan
todo
por
dos
lasta
de
cerzveza
That
their
granddaughters
give
everything
for
two
lousy
beers
Que
sus
nietos
solo
tienen,
marihuana
en
sus
cabezas
That
their
grandsons
only
have
marijuana
in
their
heads
Alegria
sobre
mesas,
fiestas
y
mas
fiestas
Joy
on
tables,
parties
and
more
parties
Clase
baja
tira
el
balon
de
la
esperanza
y
nunca
encesta,
puta
The
lower
class
throws
the
ball
of
hope
and
never
scores,
bitch
De
mera
manera
sincera
se
manifiesta
In
a
purely
sincere
way,
it
manifests
itself
La
testa
maestra
contra
bocas
deshonestas
The
master
head
against
dishonest
mouths
Contra
bufones
de
asfalto
sobre
ladas
y
en
mesetas
Against
asphalt
buffoons
on
slopes
and
plateaus
Contra
gallos
con
espuela
pero
carentes
de
cresta
Against
roosters
with
spurs
but
lacking
a
crest
Contra
todo
de
otro
modo
no
seria
Hip
Hop
protesta
Against
everything
otherwise
it
wouldn't
be
Hip
Hop
protest
*Como
un
reloj,
dando
la
hora
alla
en
el
barrio
*Like
a
clock,
giving
the
time
there
in
the
neighborhood
Un
jodido
protagonista
en
los
papeles
secundarios
A
fucking
protagonist
in
supporting
roles
Que
habla
por
la
radio,
pero
prefiere
echarla
en
vivo
Who
speaks
on
the
radio,
but
prefers
to
throw
it
live
Un
loco
que
no
acepta
cheques
sino
aplausos
en
efectivo
A
madman
who
doesn't
accept
checks
but
applause
in
cash
Como
un
reloj
girando
siempre
pa
la
derecha
Like
a
clock
always
turning
to
the
right
Uno
que
por
ser
uno
siempre
estara
bajo
sospecha
One
who,
for
being
one,
will
always
be
under
suspicion
Que
por
el
radio
la
hecha
pero
prefiere
hablar
en
vivo
Who
does
it
on
the
radio
but
prefers
to
speak
live
Un
loco
que
no
acepta
cheques
sino
aplausos
en
efectivo,
A
madman
who
doesn't
accept
checks
but
applause
in
cash,
Ese
soy
yo,
he!
Quien
mas
sino?
That's
me,
hey!
Who
else
but?
Randy
el
Lirico
(de
los
Paisanos,
tu
sabes)
Randy
the
Lyrical
(from
the
Paisanos,
you
know)
Entre
una
lista
de
raperos
de
Buena
Vista
esta
mi
nombre
Among
a
list
of
rappers
from
Buena
Vista
is
my
name
Hombre
antes
de
tiempo
porque
el
tiempo
me
hizo
un
hombre
Man
before
his
time
because
time
made
me
a
man
RANDY
ACOSTA
de
los
Paisanos
un
soldado
de
la
nueva
escuela
RANDY
ACOSTA
from
the
Paisanos
a
soldier
of
the
new
school
El
que
hace
diez
meses
no
se
afeita
y
tres
anios
que
no
se
pela
The
one
who
hasn't
shaved
for
ten
months
and
hasn't
cut
his
hair
for
three
years
Paz
para
mi
abuela,
la
madre
de
mi
madre
en
cuestion
Peace
for
my
grandmother,
the
mother
of
my
mother
in
question
Mi
proteccion,
crucificon
de
cascarilla
bajo
la
zuela
My
protection,
cascarilla
crucifix
under
the
sole
Basta
ya
de
muelas,
luces
mascaras
accion
Enough
of
molars,
lights
masks
action
Recuerdo
en
mi
ninez
mas
libros
que
parques
de
diversion
Memories
in
my
childhood
more
books
than
amusement
parks
Que
mi
adiccion
no
son
las
drogas,
es
la
Computacion
That
my
addiction
is
not
drugs,
it's
Computing
Que
la
palabra
mas
importante
de
este
tiempo
es
Corazon
That
the
most
important
word
of
this
time
is
Heart
Que
el
organo
mas
importante
de
lucha
es
el
Pulmon
That
the
most
important
organ
of
struggle
is
the
Lung
Que
los
puntos
mas
importantes
son
los
que
terminan
en
Com
That
the
most
important
points
are
those
that
end
in
Com
Que
los
ninos
ya
no
inflan
globos
sino
globalizacion
That
children
no
longer
inflate
balloons
but
globalization
Y
la
profundidad
de
mi
rima
te
falto
la
respiracion.
And
the
depth
of
my
rhyme
you
lacked
breath.
*R
A
N
D
Y
la
y
Que
que
*R
A
N
D
Y
la
y
Que
que
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rxnde Akozta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.