Paroles et traduction Rxnde Akozta feat. El Lápiz - Lo Primero - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Primero - En Vivo
The First Thing - Live
Es
R
A
N
D
Y
It's
R
A
N
D
Y
Desde
Real
70
From
Real
70
Lo
primero
es
hacerlo
The
first
thing
is
to
do
it
Lo
segundo
hacerlo
bien
The
second
thing
is
to
do
it
well
No
importa
donde,
cuando,
incluso
no
importa
como
It
doesn't
matter
where,
when,
it
doesn't
even
matter
how
Importa
saber
que
somos
What
matters
is
knowing
that
we
are
Si
erramos
porque
lo
hacemos?
If
we
err
because
we
do
it?
No
rectificamos
y
aun
pensamos
que
merecemos
We
don't
rectify
and
we
still
think
we
deserve
it
Porque
con
lo
que
tenemos
Because
with
what
we
have
Nunca
nos
conformamos?
We
never
settle?
Y
cuando
nos
conformamos
And
when
we
settle
Es
porque
no
tenemos
It's
because
we
don't
have
A
medida
que
crecemos
As
we
grow
En
menos
gente
confiamos
We
trust
fewer
people
No
sabemos
a
quien
queremos
We
don't
know
who
we
love
Hasta
que
solos
nos
quedamos
Until
we
are
left
alone
Tú!
no
nos
parecemos
You!
we
don't
look
alike
Pero
aveces
demostramos
But
sometimes
we
show
Que
juntos
lograremos
That
together
we
will
achieve
Lo
que
nos
propongamos
What
we
set
out
to
do
No
es
cuestion
de
"gritemos"
It's
not
a
matter
of
"shouting"
Ni
cuestion
de
"guapeamos"
Nor
a
matter
of
"looking
good"
Sino
que
los
pies
no
rompan
But
that
the
feet
don't
break
Lo
que
lograron
las
manos
What
the
hands
achieved
Son
los
Anónimos,
Hermanos,
It's
the
Anonymous,
Brothers,
BuenaVista,
Los
Paisanos,
BuenaVista,
The
Countrymen,
Humbertico,
La
Suprema,
Humbertico,
The
Supreme,
El
Real
HipHop
Cubano
The
Real
Cuban
HipHop
Sabemos
lo
que
somos
We
know
what
we
are
No
lo
que
podemos
ser
Not
what
we
can
be
Vivir
la
vida
en
el
mañana
Living
life
in
tomorrow
Preocupandonos
de
ayer
Worrying
about
yesterday
Beneficia
mas
leer
que
creer
It
is
more
beneficial
to
read
than
to
believe
Ser
o
no
ser
y
conocer
To
be
or
not
to
be
and
to
know
Que
al
que
pregunta
no
le
gusta
responder
That
the
one
who
asks
does
not
like
to
answer
Hay
que
tener
para
entender
You
have
to
have
to
understand
Lo
que
se
logra
con
poder
What
is
achieved
with
power
Tener
es
mas
querer
To
have
is
more
to
want
Y
no
saberte
detener
And
not
knowing
how
to
stop
yourself
Entiendo
de
corromper
I
understand
corrupting
Que
es
dificil
pretender
That
it
is
difficult
to
pretend
Mantener
a
las
personas
Keeping
people
Alejadas
del
papel
Away
from
paper
"Te
sere
fiel"
quien
lo
diga
sospecha
de
él
"I
will
be
faithful
to
you"
whoever
says
it,
suspect
him
Como
luchan
por
tu
amistad
pa
conocer
a
tu
mujer
How
they
fight
for
your
friendship
to
meet
your
woman
Cuando
menos
lo
imaginas
es
cuando
suele
suceder
When
you
least
expect
it
is
when
it
usually
happens
Y
hay
un
culpable,
eres
tú
por
confiar
en
él
And
there
is
a
culprit,
it
is
you
for
trusting
him
Sordos
que
me
escuchan
Deaf
people
who
listen
to
me
Ciegos
que
me
pueden
ver
Blind
people
who
can
see
me
Las
cosas
son
como
son,
aunque
volvamos
a
nacer.
Things
are
the
way
they
are,
even
if
we
are
born
again.
Mi
misión,
es
demostrarte
con
palabras
My
mission,
is
to
show
you
with
words
Que
el
perro
que
te
muestra
es
lo
contrario
del
que
ladra
That
the
dog
that
shows
you
is
the
opposite
of
the
one
that
barks
Tu
mision,
es
escuchar
atentamente
Your
mission,
is
to
listen
carefully
Con
cerebro
y
no
con
culo
como
lo
hace
mucha
gente
With
your
brain
and
not
with
your
ass
as
many
people
do
Nuestra
misión,
sin
distinción
de
razas
Our
mission,
without
distinction
of
race
Es
combartir
en
masa
la
extincion
que
amenaza
Is
to
combat
en
masse
the
extinction
that
threatens
A
principios
y
valores,
señoras
y
señores
To
principles
and
values,
ladies
and
gentlemen
Randy
Acosta
esta
en
el
barrio
y
no
en
televisores.
Randy
Acosta
is
in
the
neighborhood
and
not
on
TV.
Sigo
algo
triste,
como
este
beat
que
me
acompaña,
y
no
I'm
still
somewhat
sad,
like
this
beat
that
accompanies
me,
and
they
won't
Podran
librar
mis
penas
copas
de
champagne
no
Be
able
to
free
my
sorrows,
glasses
of
champagne,
no
Apesar
de
que
te
tengo
hay
veces
que
me
siento
solo
Despite
having
you,
sometimes
I
feel
alone
No
hay
abrigo
que
cubra
la
frialdad
de
tu
mirada
There
is
no
coat
that
covers
the
coldness
of
your
gaze
Soledad
muestra
su
cara
incluso
al
que
lo
tiene
todo
Loneliness
shows
its
face
even
to
those
who
have
everything
Y
te
engancha
utilizando
el
mal
humor
como
carnada
And
it
hooks
you
using
bad
mood
as
bait
Pues
nada,
crecer
en
barrio
tiene
sus
ventajas
Well,
nothing,
growing
up
in
the
neighborhood
has
its
advantages
Aprendes
a
vivir
la
vida
en
altas
y
bajas
You
learn
to
live
life
in
highs
and
lows
Y
ahora
comprendo
que
todo
lo
que
empieza
acaba
And
now
I
understand
that
everything
that
begins
ends
Y
cuando
creo
tenerlo
todo
realemente
no
tengo
nada
And
when
I
think
I
have
it
all,
I
really
have
nothing
Los
años
me
enceñaron,
que
el
tiempo
es
imparable
The
years
taught
me,
that
time
is
unstoppable
Que
como
todo
ser
humano,
tambien
soy
vulnerable
That
like
every
human
being,
I
am
also
vulnerable
Dicen
que
(FUME)
y
que
me
cuide
cuando
hable
They
say
(SMOKE)
and
take
care
of
myself
when
I
speak
Si!
que
no
con
todo
el
mundo
se
puede
ser
amable
Yes!
that
you
can't
be
nice
to
everyone
No!
jamaz
voy
a
cambiar
mi
forma
de
decir
las
cosas
No!
I
will
never
change
the
way
I
say
things
Porque
se
diferenciar
entre
un
palacio
y
una
chosa
Because
it
makes
a
difference
between
a
palace
and
a
hut
Porque
no
he
pasado
nunca
hambre,
pero
se
que
es
Because
I've
never
gone
hungry,
but
I
know
what
it
is
Porque
he
visto
el
sueldo
de
mi
madre,
al
final
del
mes
Because
I've
seen
my
mother's
salary
at
the
end
of
the
month
Y
en
la
calle
por
gusto
aun
me
piden
el
carnet
And
in
the
street
for
nothing
they
still
ask
me
for
my
ID
Y
cuando
chama
yo
tambien
grite
"seremos
como
el
Che"
And
when
I
was
a
kid
I
also
shouted
"we
will
be
like
Che"
Como
musica
de
negros,
afros,
peinetas
Like
music
of
black
people,
afros,
combs
Como
San
Marino
en
Italia
Like
San
Marino
in
Italy
Underground
es
mi
planeta
Underground
is
my
planet
Musica
del
barrio,
mixtapes,
maquetas
Neighborhood
music,
mixtapes,
models
Como
el
Vaticano
en
Italia,
Underground
és.
Like
the
Vatican
in
Italy,
Underground
is.
(Mi
misión,
mi
misión)
(My
mission,
my
mission)
Mi
misión,
es
demostrarte
con
palabras
My
mission,
is
to
show
you
with
words
Que
el
perro
que
te
muestra
es
lo
contrario
del
que
ladra
That
the
dog
that
shows
you
is
the
opposite
of
the
one
that
barks
Tu
mision,
es
escuchar
atentamente
Your
mission,
is
to
listen
carefully
Con
cerebro
y
no
con
culo
como
lo
hace
mucha
gente
With
your
brain
and
not
with
your
ass
as
many
people
do
Nuestra
misión,
sin
distinción
de
razas
Our
mission,
without
distinction
of
race
Es
combartir
en
masa
la
extincion
que
amenaza
Is
to
combat
en
masse
the
extinction
that
threatens
A
principios
y
valores,
señoras
y
señores
To
principles
and
values,
ladies
and
gentlemen
Randy
Acosta
esta
en
el
barrio
y
no
en
televisores.
Randy
Acosta
is
in
the
neighborhood
and
not
on
TV.
Musica
mezclada
Mixed
music
Con
corazón
y
cojones
With
heart
and
balls
Desde
Real
70
From
Real
70
Como
se
supone
As
it's
supposed
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rxnde Akozta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.