Paroles et traduction Rxnde Akozta - Deep Bucle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
una
dondola,
Life
is
a
swing,
Vive
o
gózala
Live
or
enjoy
it
Mañana
es
pasajero
de
la
muerte
en
su
góndola.
Tomorrow
is
a
passenger
of
death
in
his
gondola.
Hueles
la
pólvora?
Do
you
smell
the
gunpowder?
Estoy
en
el
ágora
I'm
in
the
agora
Pécoras
vigilador
del
bloque
como
gárgola.
Pécoras,
watching
the
block
like
a
gargoyle.
Controlo
cada
paso
I
control
every
step
En
mi
cuaderno
bitácora
In
my
logbook
Muerdo
la
mandrágora,
I
bite
the
mandrake,
Y
mi
mente
es
una
válvula.
And
my
mind
is
a
valve.
Mi
inspiración
My
inspiration
Busco
el
último
eslabón,
I'm
looking
for
the
last
link,
Perdido
en
cada
reglón,
Lost
in
every
line,
Hablo
con
mi
yo
interior,
I
talk
to
my
inner
self,
Lucho
con
mi
tentación.
I
fight
my
temptation.
Soy
un
babilón,
que
solo
encuentra
perdición
I
am
a
Babylon
who
only
finds
perdition
Camino
a
la
salvación.
On
the
way
to
salvation.
Atrapado
en
la
burbuja
Trapped
in
the
bubble
En
busca
de
una
musa
Looking
for
a
muse
Y
los
ojos
de
medusa.
And
the
eyes
of
Medusa.
Mi
mente
esta
reclusa
My
mind
is
imprisoned
Entre
el
vinilo
y
la
aguja
Between
the
vinyl
and
the
needle
Hogueras
de
maruja
Maruja
bonfires
Y
por
mi
cabeza
pujan.
And
they
bid
for
my
head.
Dicen
que
este
granuja
They
say
this
rascal
Tiene
un
pacto
con
la
brujas
Has
a
pact
with
the
witches
Dulce
o
travesura
Trick
or
treat
Aventura
sin
censura.
Uncensored
adventure.
Desde
la
cuna
From
the
cradle
Anhelando
la
fortuna
Longing
for
fortune
Subir
como
la
espuma
Rise
like
foam
Acariciar
la
luna.
Touch
the
moon.
Mi
sueño
se
esfuma
My
dream
vanishes
Y
solo
queda
la
bruma,
And
only
the
mist
remains,
Mi
sueño
se
esfuma
My
dream
vanishes
Y
solo
queda
la
bruma.
And
only
the
mist
remains.
Pasa
otro
día
Another
day
goes
by
Rodeado
de
plástico
Surrounded
by
plastic
El
entorno
me
ahoga
The
environment
suffocates
me
Respiro
audio.
I
breathe
audio.
Las
nubes
lloran
acido
The
clouds
cry
acid
Parece
que
el
mundo
It
seems
like
the
world
Gire
cada
vez
mas
rápido.
Turns
faster
and
faster.
Sigo
en
el
barrio
I'm
still
in
the
neighborhood
Escribo
desde
el
ártico
I
write
from
the
arctic
Asrio
convertido
en
malos
hábitos.
Assyrian
turned
into
bad
habits.
Mejoro
y
recaigo
I
improve
and
I
relapse
No
me
des
ánimos
Don't
cheer
me
up
Vivo
en
un
parque
temático
I
live
in
a
theme
park
Dame
metálico.
Give
me
cash.
Vacío
sistemático
Systematic
emptiness
Demasiado
transito
es
Too
much
transit
is
Demasiado
trafico.
Too
much
traffic.
Esquivo
a
ver
los
mecánicos
ex-nerds
I
avoid
seeing
the
ex-nerd
mechanics
Que
se
dejan
corromper
Who
let
themselves
be
corrupted
Por
un
poco
de
poder,
For
a
little
power,
Mientras
en
su
casa
While
at
home
Otro
se
folla
a
su
mujer.
Another
man
fucks
his
wife.
Yo
ya
no
puedo
cambiar
I
can't
change
anymore
Así
que
mátame,
So
kill
me,
Comete
mi
carne
Eat
my
flesh
Y
hondea
mi
piel
And
fly
my
skin
Mi
ideología
es
mi
forma
de
ser.
My
ideology
is
my
way
of
being.
Ser
buen
estratega
Be
a
good
strategist
Que
la
muerte
llega
That
death
is
coming
Y
lo
único
que
puedes
elegir
And
the
only
thing
you
can
choose
Es
a
que
coño
juegas
Is
what
the
fuck
you
play
Como
Nintendo
o
Sega
Like
Nintendo
or
Sega
Nada
es
como
era
Nothing
is
as
it
was
Pero
vivir
vale
la
pena
But
life
is
worth
living
Aunque
a
veces
duela.
Even
if
it
hurts
sometimes.
Si
no
sale
la
cara
buena
If
the
good
side
doesn't
come
out
Es
una
moneda
It's
a
coin
Compro
una
sexy
piel
I
buy
sexy
skin
Y
olvido
el
dilema.
And
I
forget
the
dilemma.
Chorrada,
problema?
Crap,
problem?
Tu
contra
que
peleas?
What
are
you
fighting
against?
No
me
lo
cuentes,
homm
Don't
tell
me,
man
Has
lo
que
debas.
Do
what
you
must.
Tan
solo
quiero
acariciar
las
nubes,
I
just
want
to
touch
the
clouds,
Mirar
al
cielo
y
recordar
que
estuve.
Look
at
the
sky
and
remember
that
I
was
here.
Sigue
otro
día
y
sigo
siendo
un
loser,
Another
day
goes
by
and
I'm
still
a
loser,
Se
van
las
luces,
se
repite
el
bucle.
The
lights
go
out,
the
loop
repeats.
RXNDE
AKOZTA:
RXNDE
AKOZTA:
Hace
algunos
días
que
te
fuiste
You've
been
gone
a
few
days
now
Solo
de
ti
te
despediste
You
said
goodbye
to
yourself
No
pienso
negarte
que
estoy
triste.
I'm
not
going
to
deny
that
I'm
sad.
Callao
y
sonriendo
menos
Quiet
and
smiling
less
He
aprendido
a
liar
porros
I've
learned
to
roll
joints
Algunos
me
salen
malos
y
otros
buenos,
Some
of
them
are
bad
and
some
are
good,
Saturao
hasta
el
coseno
Saturated
to
the
cosine
Con
el
ángulo
desenfocao
With
the
angle
out
of
focus
Arrebatao
y
muy
sereno,
Excited
and
very
serene,
Así
ando
últimamente
compa
That's
how
I've
been
lately,
buddy.
Y
la
gente
sofocando
And
people
suffocating
Preguntando
cuando
suelto
la
próxima
bomba
Asking
when
I'm
going
to
drop
the
next
bomb.
Que
sea
el
tiempo
quien
responda
acere
Let
time
be
the
one
to
answer
whether
Si
se
hizo
por
amor
If
it
was
done
for
love
O
por
la
fama
Or
for
fame
Y
las
mujeres
And
the
women
Porque
el
rap
me
a
dado
mas
placeres
Because
rap
has
given
me
more
pleasures
Con
la
santa
calma
de
Sebas
With
the
holy
calm
of
Sebas
Y
el
sin
miedo
de
Jessy
Cruz
Perez
mere
And
the
fearlessness
of
Jessy
Cruz
Perez
mere
Los
mochadores
ya
se
pronunciaron
The
mochadores
have
already
spoken
Dijeron
mierda
They
said
shit
Y
de
frente
sonrieron
y
abrazaron
And
they
smiled
and
hugged
Como
siempre
suele
ser
hermano,
As
is
always
the
case,
brother,
Vengo
aguantando
hipocresía
I've
been
putting
up
with
hypocrisy
Desde
el
nineseven
(97)
en
el
rap
cubano
Since
nineseven
(97)
in
Cuban
rap
Y
el
pelón
sabe
que
esto
no
es
sano
And
the
bald
man
knows
this
is
not
healthy
Llegue
a
pensar
en
claudicar
I
even
thought
about
quitting
Pa
no
dañar
la
cultura
que
tanto
amo
So
as
not
to
damage
the
culture
I
love
so
much.
Pero
se
bien
que
yo
aporte
mi
grano
But
I
know
that
I
did
my
part.
En
mi
isla,
en
Suramérica
en
Europa
y
On
my
island,
in
South
America,
in
Europe
and
En
un
bromo
zambicano
In
a
Zambian
brothel
Y
viceversa
porque
soy
humano
And
vice
versa
because
I
am
human
Aprendo
del
comportamiento
I
learn
from
behavior
Y
ahora
entiendo
And
now
I
understand
Lo
tan
mal
que
nos
tratamos
por
el
ego
y
sentimientos
vanos
How
badly
we
treat
each
other
because
of
ego
and
vain
feelings
La
vida
es
un
trayecto
corto
Life
is
a
short
journey
Randy
Acosta
Chainataun
Randy
Acosta
Chinatown
Apaga
que
nos
vamos.
Turn
it
off,
we're
leaving.
Y
que
en
paz
descanse
el
chamo.
Rest
in
peace,
chamo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Randy Acosta
Album
Outlet
date de sortie
16-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.