Rxnde Akozta - Hasta la C de la V - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rxnde Akozta - Hasta la C de la V




Hasta la C de la V
Hasta la C de la V
Hasta los cogones de las visas, de las planillas, requisitos,
I'm so sick of visas, paperwork, requirements,
Entrevistas y mierdas que se precisan, de lanzarle mejor sonrisa...
Interviews and bullshit that's needed, throwing my best smile...
Pa' que me cobren al momento y para
So they charge me immediately and to
Darme una respuesta nunca hay prisa...
Give me an answer there's never a hurry...
Como si tiempo no valiera!
As if my time wasn't worth it!
Mientras tanto si eres gringo o europeo puedes recorrer la esfera sin
Meanwhile, if you're American or European you can travel the world without
Que nadie te moleste en vano,
Anyone bothering you in vain,
Pero en caso en mas de una ocasión: "Es que, ustedes los cubanos"
But in my case on more than one occasion: "It's just, you Cubans"
Nosotros los cubanos qué?!
We Cubans what?!
Ya no somos la inspiración con tanta paja de los castro y de el Che,
We're not the inspiration anymore with so much straw from the Castros and Che,
Porque Yo jamás olvidaré textualmente;
Because I'll never forget verbatim;
"Ni que venga el presidente yo le doy la Visa a usted"
"Even if the president comes, I'll give you a visa"
Agradecido y buenas tardes...
Thank you and good afternoon...
Dios vino y el presidente y al día siguiente tuvo que chuparme el
God came and the president and the next day he had to suck my
Glande y el singao nunca dio la cara,
Dick and the guy never showed his face,
Mandó a la secretaria mueca rara y visa en mano pa' que la estampara
He sent the secretary with a strange face and visa in hand for me to stamp
Tan solo es uno de mis cuentos,
It's just one of my stories,
Catiuca y Henry saben los meses de
Catiuca and Henry know the months of
Sufrimiento de sangre lágrima y sudor...
Suffering of blood, tears and sweat...
De dos giras aplazadas y finalmente la visa pa' el Ecuador, señor
Of two tours postponed and finally the visa for Ecuador, sir
Diego Armando también sabe de ésto,
Diego Armando also knows about this,
El proceso pa' Argentina bien largo y molesto
The process for Argentina very long and annoying
Si... Gracias Romina por el gesto,
Yes... Thanks Romina for the gesture,
Que de no ser por usted no llego a construir en la tierra de Ernesto
If it wasn't for you I wouldn't have built in the land of Ernesto
Con José Guevara y de la serna,
With José Guevara and de la Serna,
Y aun que, sus malditas excusas y eternas
And even though, their damn excuses and eternal
Aquí no es rendición ni merma, no...
This is not surrender or loss, no...
Te lo juro por la bomba bajo el pecho y lo que llevo entre las
I swear it by the bomb under my chest and what I carry between my
Piernas, si... Mc constante como Pi (π),
Legs, yes... Mc constant like Pi (π),
Lo dije en "Reflexiones Rotas" y te lo vuelvo a repetir a ti y a todo
I said it in "Reflexiones Rotas" and I'll repeat it to you and everyone
El que venga contigo,
Who comes with you,
Por falta de una Visa cada día muere alguien y Estados Unidosp
For lack of a visa, someone dies every day and the United States
Pretenden construir un muro?
They want to build a wall?
Malditos come mierdas ignorantes que se creen muy puros,
Damn ignorant shit-eaters who think they're very pure,
Imigrantes que llegaron violando un futuro,
Immigrants who came violating a future,
A la tierra de todos sentados sin permiso alguno
To the land of all sitting without permission
Y siguen vendiendo humo, leyes de consumo,
And they keep selling smoke, consumption laws,
Y Yo paciencia agorda como luchador de sumo
And I have patience like a sumo wrestler
Pa' sacarles de su círculo dislexico,
To get them out of their dyslexic circle,
Y de paso respondan porqué Portavoz no pudo entrar en México
And by the way, answer why Portavoz couldn't enter Mexico
Randy el lírico porque mi cara es un poema,
Randy the lyrical because my face is a poem,
Ya que en cada tramite hay que molestar
Since every process has to bother
A Gema y no es juego como la consola no...
Gema and it's not a game like the console no...
Si canté en tu país es gracias (Si) a que mi esposa es española
If I sang in your country it's thanks (Yes) to my wife being Spanish
Triste pero verdadero...
Sad but true...
Negros, socialistas, tercermundistas y extrangeros
Blacks, socialists, third-worlders and foreigners
"A qué se dedica usted?" - "Yo soy rapero"
"What do you do?" - "I'm a rapper"
Lanzaron unos gestos medios mongos y entre dientes se rieron
They threw some kind of mongoloid gestures and laughed between their teeth
Pero no me paran por mi abuelo! (no me paran)
But they don't stop me for my grandfather! (they don't stop me)
Por el hacha de Changó y por los truenos que me envía desde el cielo,
By Changó's axe and by the thunder that sends me from heaven,
Por Venezuela sigo en duelo,
I'm still in mourning for Venezuela,
Y aun que me nieguen Visas mucho
And even though they deny me visas many
Amor desde el país de los Balseros...
Love from the country of the rafters...





Writer(s): Edgar Randy Acosta Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.